豆瓣评论

  • 奚城
    Neruda,一个笔名,流传甚广。这是他的诗歌总集,也是智利人民的血泪之和。只是可惜,他笔下的万事万物,都蒙了一层淡淡的哀恨。01-30
  • 空有不二
    好美好魔幻的诗歌。给我个人的感觉就是诗人用文字绘出一幅幅野兽派风格的有着浓烈的色彩的画面。诗人诉说着南美的历史,宣泄着民族情怀。。。果然南美的作家没有一个是令人失望的!02-01
  • deneb
    除了这个奇奇怪怪的封面无可挑剔。聂鲁达示范了什么才是真正的诗人02-28
  • 信使
    春天是一场革命啊!“一个沉默的音节渐渐燃起,集合起秘密的玫瑰”“充满仇恨的黑夜,孵化谷穗的起义”03-29
  • 李不生气
    我看见了我们有多少人,多少人和我在一起,他们不是任何人,是所有的人,他们没有面孔,他们是人民,是金属,是道路。我迈着与世界上的春天相同的脚步。03-25
  • 预制菜配送商
    如果阿连德选择出走,也许……06-13
  • rainbow
    诗有无穷无尽的巨大的意象,石头、高山、大海、土地,非常开阔的无穷大的意象。07-13
  • 陆支羽
    5.0。1.每个人有许多次而不是一次死亡。2.那不是话语,是对立的土地上/深刻的气味,来自人类的岩石/与另一种难以融合的金属的撞击。3.我进入大地和生命/宛若进入内脏,子宫的本原。4.一直走到最后一朵浪花。5.我就是土地、面粉、歌谣,知道自己来自何处、归于何方的/自然混合体。6.在面包和人之间有一个假面幽灵。7.我知道半数的生灵就是这样/躲躲藏藏地活着,犹如/最为偏远的海洋中的鱼群,而在无边的泥潭里我遇上了死神。8.生命最细微的水滴里/蕴藏着一个犹疑不决的春天。9.我像你们一样/探究过那无尽无休的命运,并在自己的网中,在黑夜,赤条条地醒来,变成唯一的捕获物,囚禁于风中的鱼。10.我对自己的死已经准备就绪,比如一身等待我穿上的寿衣,它是我喜爱的颜色,是我徒然寻求的大小,是我所需要的深度。11-28
  • 木一
    无边无际的赤诚和热爱。太美了。06-09
  • Aki
    我只不过是个诗人,爱着你们每一个人08-10
  • 冬至
    内容的体量,主题的谋划,历史的承载,情感的浓度,已经很难用通常的诗歌技巧来衡量了。是否情感泛滥,是否内容堆叠,都不重要了,这部诗集就像一块迅猛凶狠的诗歌巨浪径直砸到眼前。即便放在通常的评价维度里,马丘比丘之巅,无疑也是杰作。PS:想起高中时读另一个版本《诗歌总集》时的震撼和感动。09-19
  • Xiao的储藏间
    不明白为什么这么厚的书这么好的封面不用精装装帧,封面那么薄,多翻几次就快烂了,字体也小06-14
  • smile
    在礼服与假发到来之前,只有河流、动脉般的河流;只有山川,在破损的峰峦之间;秃鹰和白雪仿佛一动不动,只有潮湿与浓密,尚无名字的雷电,无尽的草原。 亚美利加,我不是徒然地呼唤你的名字。当我将利剑缚在心上,当我的灵魂忍受着伤痛,当你新的一天从窗口进入我的胸怀,我完全投身于你给我的光明,我生活在你为我确定的黑暗里,无论是睡还是醒,都置身于你本质的黎明;我像葡萄一样甜蜜,又令人惊恐。我同时引导着蔗糖和惩罚,沉浸在你物种的精液里,哺育在你遗传的鲜血中。 然而就像一朵野玫瑰,在繁茂中落下一点红,便是熄灭大地的一盏灯。 我看见了我们有多少人,多少人和我在一起,他们不是任何人,是所有的人,他们没有面孔。06-20
  • 都柏林的斯蒂芬
    译者没换,只是用了真名。从第一页开始,就有一些字句和当年“拉丁美洲文学丛书”版有所不同。新版平装锁线,环保纸,字号偏小。06-10
  • 曲八
    「我看见了我们有多少人,多少人和我在一起,他们不是任何人,是所有的人,他们没有面孔……」读到这样的诗句,很难不联想起鲁迅先生的那句,“外面进行着的夜,无穷的远方,无数的人们,都与我有关”,也让人惊觉这跨越时空的回响。谁说诗歌只是徒劳的吟唱呢?《漫歌》的字字句句都是聂鲁达赤诚的真心和追索,其政治理想绝非空洞的口号,而是见血见泪地、实实在在地,构成了其生之热情和诗之力量无可取替的一部分。06-07
  • 蓟川
    聂鲁达的地下写作,大量写给硝石工人、矿工、香蕉工人、鞋匠、海员、碘厂工人、铁锹工人的左翼诗作……“终于,我在人群中间感到自如。”但愿诗歌的吟唱不会是徒劳,但愿“新一代的诗人们,/总有一天/他们会把明天(今天)的思想/编在中断的喑哑织机上。”06-11
  • 盲刺客
    哇塞 拉丁美洲文学丛书的漫歌终于再版了!!!05-25