豆瓣评论

  • 兔斯基爱江湖
    是否真正读了?可能连皮毛都未学到啊……02-01
  • 莎拉
    带我走进第一个设计的书~08-24
  • Gustav
    有些住宅设计的好,自然表述和阐发起来也流畅,让人过目不忘,而有些本身就挺一般的,其实也没什么大花头,还要没话找话,看起来有些累人。还有点,平面虽然完备,但没有写房间用途,即时是住宅,也挺影响理解的,毕竟家具布置得都太含蓄了。很久没关心那么小面积的建筑,有些回到大一大二的感觉。02-07
  • Julien
    去paris带着这本书看的柯布, 总体来说觉得还是讲得挺泛泛的,很多细节都没有讲清楚。 2013-05-0705-07
  • atomheart
    翻译,还有图文结合不好06-06
  • 丁儿里个当
    原著也许不错,但这翻译真是太!差!了!信达雅一条都没做到,越看越迷茫,越看越生气。没买的人千万别买这版译本08-05
  • ameliejia
    日本人的研究很有特色03-06
  • 基督山伯爵
    柯布的每一栋住宅其实更像是一栋博物馆,每一栋住宅里面都有很多东西等着人们去挖掘……11-30
  • 里卡多
    还可以的分析+渣翻译+渣排版04-02
  • Levin Lee
    渐渐知道其牛逼之处了…07-13
  • 研究dom-ino时参考较多。09-11
  • 白铁Jazz
    看完十几个住宅对柯布着迷了起来07-04
  • 马蹄糕
    翻译有些疙瘩,内容还不错。对柯布的思想有了一定的了解。柯布是个革命者,免不了革命者的洁癖,初期的房子有些冷冰冰,后期倒是回归了。对柯布只有崇敬,谈不上喜欢。01-29
  • 广子
    查了一下维基百科,在日本版中显示,这本书的题目如果直译过来就是《勒柯布西耶,建筑的诗》。感觉富永让先生在分析这12个构造的时候,都担任了解剖师的职能,试着去挖掘那些隐藏在结构背后的秘密。不知道是不是翻译的问题,感觉有很多行文处不明其意,但仔细读之,方觉作者领悟之深,真的有很大的触动。作者所读原来也是8本装柯布全集,看来本书所补之图都是原集所没有的,反之亦然,尤其是原集中的很多照片都能补充说明很多问题。总之,这是本必读物,我准备反复再看。03-07
  • 一了
    本来挺好的一本书,被翻译给毁了01-11
  • 草寅
    看看图就好了,文字不知道在说什么。07-27