豆瓣评论

  • 不如的我的
    这一版的翻译看的很累05-08
  • Clyde
    译文一般,有时间看一遍主万的全译本吧。01-11
  • ʚmomoɞ
    H.H先生,他站在一望无际的金色草坡上,遥望缓慢落下的夕阳。孩子们尖叫着跑来跑去,城市的灯光像多丽多情的眼睛。身上沾着的褐红斑点像多丽妩媚的唇。他的洛,他的洛丽塔,他的金色世界,他的末日,他的终结。12-17
  • 拂门淑女
    一场调戏引发的爱情与事故 被抛弃的可怜老花痴06-15
  • 瑷小麟
    风格真像村上,自恋啊!04-01
  • 树精
    毕业时5元转手,随即后悔。09-23
  • 逼逼叨叨
    第一次在校图书馆借书,忍受了管理员的横眉冷目。03-07
  • Xenophon
    像蝴蝶一样轻,灿烂美丽,然而却空虚无比的小说。老实说,看不出有何伟大之处。书中一句“泥泞之上的彩虹”,不但是主角的自我表述,亦可视作作者的自我认识:建立在肮脏和无尽的空虚混沌之上转瞬而逝的美05-14
  • 卫析
    同类型题材让我想到《威尼斯之死》,但比《威尼斯之死》还要无望一些。纳博科夫对心理学和精神分析有多大仇啊整本书都在黑。12-31
  • 隆咚锵
    光是开篇以对少女的描写而让读者自发的发现自身的萎缩,足见功力08-27