豆瓣评论

  • ENMG
    开始看不下去,后来看见去又发现这个翻译实在不太行,有必要重读一遍07-19
  • Myjim
    “只要相互矛盾的价值观继续存在,就不可能获得真正的内心平静或自由。”活生生的我就是个超脱神经症!很多评论都说这个版本翻译不好。神经症+施虐狂,我看到了自己。07-11
  • 叽里呱啦地
    学校心理中心老师送的书。看的过程中,不断从自己、父亲和上一段亲密关系对象之间来回跳转,直到“恐惧”这一篇章时,感觉真正把目光放到了自己身上,最后也确实松动了原先惰性状态的自己。收获很多,让我对于先前总是使用的认知或人本咨询的方法之外的精神和人格分析,有了非常初步的理解。书中作者略略提到的她自己与荣格、弗洛伊德的理论区别,也让我对于心理学理论脉络有了更多梳理。作者表达和逻辑都很清晰,其理论的论证也比较充分(看到是女作者的时候,更加狠狠支持)。虽然毕业后大概也没有机会再做朋辈心理咨询员,但心理咨询的感觉云云依旧会刻印在我的肌肉记忆里。 这个出版社的翻译感觉也还行。虽然可能是“没有对比就没有伤害”,至少不会过多影响原作者的表达和论证。(书的最后面确实翻译校对有错误哈哈,出现了重复字)06-14
  • 芒果爵士
    谢谢你橙色的漂亮外套吸引我发现你,但读到中间还是能体会到翻译者的局限。先弃了这本,去图书馆换了另一个翻译版本。~照镜子,希望能从深深的emo中走出来….02-19
  • Harper
    卡伦霍尼对弗洛伊德的不满是全书最有趣的个人轶事,很想在空白处狂笑的那种程度。总之,终于一步三回头地读完了,难以克制地对号入座几乎所有神经症冲突,被作者拎着骂,翻个面儿继续骂,从头到尾。(友谊出版社翻译太糙了,阅读体验经常需要从中文翻回英文,再理解,断断续续嚼,但明明没必要)07-17
  • 雨小橙
    王紀卿版本的真的译得很糟糕。03-16
  • 日暮里
    此书推荐,此版本不推荐。足以看出作者的思想内涵丰富,但翻译真的是一言难尽,还有不止一处的校对错误。ps:导论很精彩05-04
  • windflower
    译文确实拉胯,希望所有人都不要读懂它。12-03
  • 冰水123
    竟然是评分最低的一个版本,看了几章不想看了。可能不适合当下的状态,下次有机会看译林出版社版本吧02-12
  • 巴顿将你军
    一度怀疑作者水平,直到看到其他读者的反馈。读的很吃力,没有流畅感,中途屡次想放弃,觉得逻辑有点乱套,太吃力了!以后再找书,一定会先看书评,浪费了我一整天的时间,懊恼不已!02-02
  • 塔塔卡
    书给五星,译者负三星01-27
  • 五反田
    读了几页,翻译的什么玩意?就不能好好说话么,果断换别的版本了。可惜已经买了,买书要慎重!09-28