豆瓣评论

  • moonwalker
    和《Harvey Weinstein Paid Off Sexual Harassment Accusers for Decades》配合食用更佳02-28
  • 跳跳虎一世
    读完了韦恩斯坦的部分02-26
  • zhoyoyo
    很好读,如果不被情绪影响。调查新闻教育范本,连怎么写邮件都给你想好了!11-22
  • 玛卡巴卡
    Long long way to go03-14
  • olive
    新闻的力量 女性的力量 当每个人鼓足勇气说出自己的故事后 环顾四周发现i am not alone04-12
  • 宛儿
    听了一大半戛然而止?有几段听了睡睡了听,有几段听得睡不着,失眠到后半夜。为了揭露显而易见的事实,记者必须在程序上小心再小心,不能留下一点漏洞。第二个故事令人失望。多希望这样的运动也席卷中国。03-02
  • 恰巧从Weinstein判刑23年的那一天开始,开始听之后non fiction有fiction一般的吸引力。这不仅是对#metoo标志性事件的忠实记录,更是对新闻的致敬。在这个反新闻的年代,所有人都应该读这本书,了解真正的credible media对truth的dedication。对于他们,truth exists and truth is scared. 不论在哪儿,当法律和政府失败,新闻工作者是公正最后的保护神,这个故事很好的证明了这一点。平权的路很长,但一人一份力,男权社会正在一点被掀翻。希望另外的不可言说的神秘力量也可以慢慢如此一点点改变,但我看不到希望。——written on the "Bloody Tuesday" for Journalism in China03-18
  • Wei
    非常敬佩记者们的专业精神和追求还原事实的坚韧坚持。能有First Amendment保护媒体发布真相真的太好了。里面对各方律师代理利益双方往来信件的披露,对所有对话和场景的还原让人印象深刻,细节还原诸如让站出来的受害者随身带好小本本记下可能的威胁电话内容无限加分,现实永远比故事精彩。08-28
  • 巨米雨
    好像这么说不对,但前半本太刺激了,真像一部爆米花的大片,而且可能是因为作者们亲历,所以能写得生动迷人,与权力的缠斗,专业人士与专业人士的斗智斗勇,去挖掘出那些被隐藏在岁月中的秘密和伤痛,而到了下半本作为旁观者,两位作者又恢复了作为专业记者的冷静与思考(不是说前半本不冷静不专业,而是因为自己牵扯其中,当自己面对利维坦时需要更多的热血与勇气去砍下恶魔的头颅),最后当事人们的聚会,从麦当劳员工到奥斯卡影后,是当代女性群像的特写,她们团结在一起在男权社会里振臂而呼勇敢发声。Ashley Judd真是女神一样的人物,而格温妮斯-帕特洛,虽然卖假冒灵修产品令人尴尬到脚趾抓地板,但她在推翻维恩斯坦的报道里所起的作用(维恩斯坦可能是她演绎生涯里最重要的人),主动站出来成为最坚实的发声者之一,让人佩服。05-17
  • 顾何茫
    (audiobook3)“everyone wants companion, and understandably so”“journalists have stepped in when the system failed”很了不起的记者 有些部分感觉啰嗦 但从严谨来说也无可厚非 原来正规新闻不能直接爆还有这么多条条框框来保证reliability和validity01-23
  • fugue
    Dr. Ford had me in tears.「She assumed Kavanaugh would be confirmed, as she always had. Her victory had been telling her story to the world with dignity, she said. Maybe that would make it easier for the next generation of victims to come forward.」09-26
  • 穿堂风
    每次睡前读都要气得睡不着。除了#metoo话题外,两位女记者充分展示了优秀的newsroom,优秀的investigative reporting是怎么做的。只有羡慕敬佩了。10-29
  • ZZ
    在看这个本书的过程中,好几次我得停顿,站起来,走上几步,有的时候得到外面去走一圈才能继续看下去。首先,对敬业的记者们致敬。为了一个故事的完整和真实,作为记者,可真是不容易。其次,对所有愿意分享她们故事的受害者们致敬。无法想象这需要多大的勇气才能走出这一步。尤其是书的结尾,当那名亚洲女性终于决定也要告知天下的时候,我为她喝彩。整个报道比惊悚小说还要惊悚,所以说现实总是远比虚构的要精彩很多。每一位女性都应该阅读此书。另外,人名非常多,我画了人物图。10-31
  • ways and means
    Christine Blasey Ford博士听证结束之后,纽约时报召集男性说出自己是否有后悔年轻时对待女性的错误行为,82岁的Terry Wheaton说出了自己1952年强吻女同学的故事。“我很抱歉,Diane。”他这样说。——一切终究还是有意义。10-10
  • 小捌
    finished in one sitting, an incredibly powerful investigation by some badass women. / 2016年十月 Trump Access Hollywood tape leak,2017年十月 Weinstein NYT article,2018年十月 Kavanaugh hearing。转眼又是十月,世界似乎变了很多,却什么也没变。糟糕的事情仍然在发生,司法仍然没有进步,She Said 的背后是许多受害者仍然无法发声,发声后仍然被攻击和羞辱。P.S. I hope there is a special place in hell for Lisa Bloom and people like her. 09-22
  • Jus
    在一个有制度性保护free press的国家 调查记者work resiliently 受害者speak out bravely 才有了这场颠覆性的运动 "Journalists had stepped in when the system failed, but that wasn’t a permanent solution... the emergence of new information was just the beginning — of conversation, action, change." 为这种伟大的媒体人精神流泪。11-18
  • 歪尤西西诶
    好几次气得发抖。专为性侵案受害者打官司的明星女权律师Lisa Bloom,摇身一变以自己深谙受害者心理为由,帮Weinstein污蔑受害者。许多女性因为接受了保密settlement协议,无法公开自己的遭遇来警示他人,本该保护受害者的司法系统反而纵容了性侵继续大规模发生。最令人揪心的是Christine Blasey Ford,在2018年最高法院提名新法官时,勇敢的站出来向公众表明候选人Kavanaugh曾强奸她未果。人们觉得她在说谎,因为她没有人证物证且当年并没有向任何人提起。甚至她爸都不相信她。Kavanaugh最终还是得到了最高法院的终生任职。这一切是徒劳吗。我觉得不。如果现在的女孩子在受到伤害时能明白这并不是自己的错且能向周围的人发声求助,这已经是一种进步。我们还有很长的路要走。09-22