豆瓣评论

  • 我永远都在
    不错的小书,虽然英文翻译理论著述甚多,有的列出大提纲来,逐条论述。有的按照各式文体举例讲习。本书虽然也按词类分各个篇章,但打乱了看也无碍。全书照次序列了几百条学习英语的学生提出的问题,有语法,有文化方面。就像理论书丛中的散文一样。算得上小清新。不必刻意记诵,随时都能轻松入读,适宜手边常备01-12
  • 今晚打老虎
    200个疑难点详解,常见不常见的都有涉及。挺有意思的是对外国人的鄙夷和批评,如27点,“外国人没有受过中国的教化,不懂得什么叫做长幼之序,对父母兄弟无孝悌之可言”。再如121点,“美国的汉学家 Dr. Walter Simon 说‘而’字在动词前作那动词的宾语用时,能表出更加正确的思想来。这简直是胡说八道。”。08-30
  • 江南草
    睡前翻看,感觉看了快一年……有几处小的错误忘了记笔记……06-09
  • 西贝西米大魔王
    挺好的,好像是准备专四时看的01-05
  • 钟子期
    问答系列,作者对英语语言的深刻理解和示例很给人启发。05-15
  • momo
    很多以前的疑惑都豁然开朗09-07
  • 五月醉晴天
    在背单词读新闻看美剧英文仍无进展的瓶颈,急需一本复习用法的书。从图书馆借来看的,是不是得买入钱歌川四件套呢。是01-08
  • phoenix137
    超级牛的书,真是敬佩,就是这编辑错字多。05-24
  • 香蕉粑粑loong
    钱先生的书真不是盖的。太棒了。11-20
  • 蓝石头
    没有google的时代引经据典不简单06-21
  • 一个女的
    钱歌川四件套正在攻读中03-30
  • 小波福娃
    赞,准备抽空把钱歌川几本都看一下。上世纪这些老派英语学者的著作这些年重版了不少,各有侧重,钱这本适合翻译研究方向的英语爱好者。06-01
  • [待注销]
    英语老师和英专学生手边必备!解答的问题都是经典的疑难问题,而且大多数都是一般的语法手册和词典都找不到答案或者例子的,钱先生将其汇编成书真是造福后人。小遗憾就是有时候老先生抓住一点开讲就似乎忘记了原本的问题,一些解答也只有例句而没有扼要的总结。有少许编辑错误。05-11
  • 桔梗
    后浪那个新的蓝色版本错误拼写好几处啊 编辑可以去面壁了; 2017最后一本书 说明我是爱学习爱专业的乖宝宝12-31