豆瓣评论

  • _CASF
    一战是持久而血腥的冲突,消耗和封锁是这场战争的常态。作为战争的亲历者和一个思考者,利德尔·哈特大概对战争的这种面貌有着深刻体会,在书中不难发现他寻找打破这种战争僵局方法的执着。09-13
  • 莫洛托夫甜甜圈
    版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。作者:莫洛托夫甜甜圈(来自豆瓣)来源:https://book.douban.com/review/13862597/看封面,至少没劝退。总比某些封面印着“喷火”战斗机,“黄蜂”自行火炮的《一战史》看着专业些。肯定有人会说:“这都不是重点,重点是领会书里的思想,精神。”尼玛要是让军盲来做一本军事书,概念、术语个个不懂,武器型号、部队番号一概不知,我不信他能传达好精神。这书在国外算名家大作,但是以前的中译本让翻译给毁了。希望这个版本内容能像封面那样,表现出专业性,别糟蹋好东西。09-13
  • 喀山大学辍学生
    作者本人是军事家,写出来的东西很专业,重在描述各国军备对比和战略战术。让我印象最深的是德法边境北到比利时南到阿登森林的旋转门战术。11-18
  • 影子武士
    地图太少,偏向西线,不如丘吉尔回忆录05-30
  • 土哥不土
    想了解一下一战史 就选了这本 感觉翻译的很机械 像用翻译软件翻译的 很不符合中国人语序习惯 几乎没有读下来很顺的章节(个人观点) 配合着《天启:第一次世界大战》纪录片看的10-23
  • 霏霏雨雪
    利德尔·哈特巨著,指文重版,翻译更精准,值得一阅。赞!09-30
  • ㊣小艾
    这个版权的翻译实在太好了。值得推荐09-30
  • 豆友m4-6CgGBHk
    一如李德哈特的风格,从战略战术上讲的多01-03
  • 郭子吖
    真的很棒,尤其是表述方式比之前的版本更让人舒服,语言风格也很贴合作者本人。09-13
  • 浮月十四
    大师之作,加上专业翻译,碰撞出了耀眼的火花09-30
  • Rocinante
    这个地图还能再糊弄一点吗10-11
  • 愚翁
    若能从军事以外的角度阐述会更好12-25
  • 如来
    比之前那个译本实在是好太多了。。之前那个译本几乎每页都有错误,实在是有辱利德尔哈特的原著。09-13
  • 送七子
    很不错的一战史。不过对于我这种战争小白来说,太难啃了。不看地图的话脑袋一团浆糊。06-30