豆瓣评论

  • 晴耕雨读
    呼应时事,再次捧读萨义德。他的文学评论是喜欢的,但发现自己准备还是不充分(我已经读了文学专业研究生了),哭哭。自身的坚持与对第三世界命运的关注借文学评论发出声音,翻译有些不尽如人意。01-01
  • yuxi2019
    我终于还是补读了said09-16
  • 青禾
    不知道是翻译的问题还是作者的问题,亦或是我自己的问题,整本书不知所云,读完一头雾水。哪怕讨论的是我熟悉的作家,看着也很陌生,完全不知道讲了什么,比“看了个寂寞”更难受的是“看了个什么”。11-09
  • The Void
    补下标记。劳伦斯这篇说了几个很有意思的点,但翻译还可以更好。应该会试着找出原文再捋一遍10-31
  • Alain
    怎么港,左翼文学批评可能远比它在外的名声所昭示的那样更为丰盈、更有价值。12-05
  • 伯明翰周董
    强烈推荐《对手、观众、选民与社区》12-16
  • 看不见的城市
    萨义德批评偏向的随笔集,涉及哲学的部分看得雾蒙蒙,几篇文学批评倒是很不错,探讨奈保尔与奥威尔不足之处的文章尤其有意思。翻译有点太放飞自我,很多菜名儿一塌糊涂,英语以外的引文也完全不译,不知道有没有被编辑老师扣钱……02-16
  • YHC
    散文可真太散了,注意力比泥鳅滑,看完不容易03-20
  • Xinwei
    诚如豆友@格拉 所言,书名是标题党。内容令人失望,没有什么思想性,虽然到处都在谈美学和文学和思想。翻译还不错,只是讲卢卡奇的那篇,术语稍有些隔。11-05
  • 李晚晚
    因为是头部知识分子写的文章,所以看了觉得不好大概是自己阅读面不够匹配的原因。但是翻译的不好我还是感觉的出的。我很喜欢奈保尔,而本书里有二篇分析奈保尔的不足。有些点我隐隐觉得理解,有些点我是完全看不出来也不理解。果然读高级知识分子的书是有门槛的。03-12
  • 冷战老手
    美国汪晖,写的文章鬼都看不懂08-26
  • 思郁
    终生受益的萨义德,期待另外两本10-21