豆瓣评论

  • 萧思齐
    作者的关注点和典型哲学家不完全重合,读起来是哲学书少有的舒服,译文有些比较奇怪的翻译,比如mind译为头脑,substance译为物质,导致有些句子读起来很古怪。然而通俗易懂就是通俗易懂,哪怕翻译译得奇怪,也几乎不影响对文本的理解。05-06
  • Ecce Homo
    近代欧洲哲学的入门读物,行文比较生动有趣,翻译也还好07-29
  • Bloodie
    很好,但是半专业半科普的感觉有点不伦不类,让我很想赶紧再看一遍西方哲学史。01-30
  • Niko
    本书厘清了对几位启蒙哲学家可能存在的一些误读,个人最认同斯宾诺莎的哲学观点。翻译得一般。04-23
  • 简不易
    从《理性之梦》到《启蒙之梦》是西方哲学思想的两个爆发期,在科学还没有从哲学中分化出来之前,那些著名哲学家的思想其实很粗糙,还有很多混乱之处。作者事无巨细辨析其间差异,让人有抓不住重点的感觉。03-26
  • 路灯
    之前在架子上放了很久,真没想到这本书会这么香。把逸闻佚事和思想观点相融合的典范,书中每个部分介绍一位思想家,看似分开讲述,实则以科学和宗教之间的矛盾穿插其中。例如笛卡尔为了不被迫害而求助于宗教,到了休谟,已经是一副公然反对教会,一副随便怎么样无所谓的态度。霍布斯因为被怀疑为无神论者(他从来不觉得自己是无神论者)而遭到了同时代人的抵制,斯宾诺莎却执着于显著的自然神论丝毫不害怕公众。不是典型哲学史,但思想家的血肉之躯在这本书里缓缓展现。09-28