豆瓣评论

  • Sinnlos
    清晰简约,词条中呈现出的学术史08-09
  • 张茶客
    真的好难读,不知道是翻译的锅呢还是德语的锅呢还是“历史科学”的锅呢。04-27
  • LY
    明确概念的经典之作,不过难度绝不会低,对相关词条的理解绝不止于书面的东西03-11
  • 火烧莫斯科
    看了10几个词条实在看不下去了,翻译真的不行08-14
  • 猫观海
    工具书,也不仅仅是工具书,对于语言概念的探究很容易进入一种词源学中,但是摆脱掉这种历时性考察,又会觉得缺了点什么05-06
  • pluszero
    翻译不是太好,有些地方很影响理解。10-25
  • Folie a Deux
    其實這本書超厲害的真應該好好讀讀。。。於是我就翻完了= =05-06
  • Ethan
    为什么翻译这差的书评分这么不低呢!行文中的诸概念就像随机摆放的,草草了事。p.144,历史主义(Historismus)词条中,“在黑格尔之后的时代中,……和伊曼努埃尔·赫尔曼·费希特使用该概念来指代一种思辨的历史哲学,或将之作为同思辨的历史哲学进行区别的概念。”,疑为翻译错误。05-25
  • 丁不起
    //记忆的流传受到存储媒介的保障,并在呈现的物质性中得到固定。与此不同,回忆是一种流动性的、把过去的事件现实化的过程。它针对的是一种依赖于语境、交流、亦即主观之间的事件过程。在这一过程中,人类关于过去的图景被当下化,他们的未来也得到确证。//03-13
  • Rarseef
    也许积淀太少所以有许多词条进入不了……是一本好书,对我非常必要,所以飞快看完了。03-26
  • 交工站姐某脱
    受用,但也有很多段落读不懂,也不知道是不是翻译问题。298页有彩蛋。10-20
  • 湘大李昊天
    豆瓣评论中有人说298页有彩蛋,难道是这个吗:“这正如爱情那样,稍纵即逝抑或把握契机”。07-11