豆瓣评论

  • gingababa.saru
    好喜歡這本(甚至多過奶酪)…原因可能是能看到更多原始材料的痕跡,留白更引人思索,也可能是我更喜歡描述一群人搞不清楚自己想要什麼或知曉什麼(又或者是知道,由於不為人知的原因而說不出口)卻又擠在同一個時代的作品。金斯堡在2020年的義大利文版後記裡回顧自己寫這本書的初心,提到對偶然事例的反應這種行為本身的關注,以及如何聚焦於人物而非概念的研究方法。這本書更像是天真而自然的生發,那種沈醉在研究中的孤獨感很觸動我。比起二十世紀之前對於巫術的研究,金斯堡很敏銳地注意到在所謂原始文化中個體存在的脆弱性,底層社會對各種壓迫的那種天然的防備使得審判資料更加難以解讀。智識階層似乎總有一種不切實際的幻想,認為審判中記錄下來的東西就應當是固定不變的,因此容易對公眾信仰的飄移不定感到惱怒。然而信仰有時拒絕捕捉。02-23
  • 阿苯
    一本正经又因女巫相关审判放在现在看太愚昧而似乎荒诞不经,无论如何是有趣的,同奶酪与蛆虫一脉相承的迷人的抽丝剥茧感,联系建立得更丰富、更发散,但也更凌乱和重心不明确,使得文本重复性显得颇高,很多内容在不同场合下被复述了数次,哪怕只是提及读起来也觉得赘余,纵向挖掘不算深入03-23
  • 攸川
    民间宗教逐渐被纳入正统,乃至被消灭的过程07-17
  • 光阴只方寸
    題材乃至每章的小標題都很有趣,真讀起來卻覺得乏善可陳。感覺作者在講故事,但是講不好,好幾個人物堆雜在一起,內容很繁雜敘述有點囉嗦。完全沒有那種民間傳奇感,只顯得很無聊。翻譯也不怎麼講人話,翻譯感很重,不太符合中文語境,說不上來的彆扭感。而且一堆外國人外國地名堆在一起,隔幾行就有一個註釋,閱讀體驗好差。07-22
  • 看不见的城市
    审判记录中渐渐透露出信仰的壮大与逐渐崩溃。再版貌似没做修订(至少把名词译对、统一一下啊……),新增的2020版后记译自意呆利原文,译者特地在注释里说“作者所引正文之部分译文与本书中文版有所不同,未作统一。”笑死~07-19
  • ffdo
    拖了太久了,弃之可惜07-22
  • 邓安庆
    那个视神灵与巫师为真实的世界里,没有迷信,只有正邪之分。读此书,我被那个“本南丹蒂”的世界深深吸引,如此多的人坚信它的存在,肉身睡在床上,精神游荡出去战斗。那是一个模糊的研究领域,金茨堡要穿过漫长时间的迷雾,凭借着稀少的资料就这一个点反复地各个侧面地去钩沉,其做的研究工作真是扎实而细致。11-05
  • 今天也要开心鸭
    通过对相关资料(尤其是宗教法庭的审判卷宗)进行梳理,归纳出了一条在宗教的权威压迫下的民间信仰态度转变的路径,既暗示了其有更古老的传统渊源和现实需求,也展现了农民对于民间信仰的复杂情感,总的来说是一本很有意思的作品。但是作者在材料运用上和论述过程有太多的重复,导致整体节奏拖沓,个人觉得先了解附录里的卷宗内容本身再回过头来看原文感受会更好。06-27
  • 周末
    话题很有趣,骑着猫和公鸡拿着茴香杆夜间战斗的丰年仪式。但叙述太累赘和没有效率了,不止是翻译的锅。07-17
  • 野原新之酷
    3.5星,封面好看加0.5。素材运用强大,但对其根源与思考比较浅薄。成为巫师或其对立面就可以借助天然的力量,而被诬告的恐惧能滋生更大的权欲,巫师诅咒普通人,本南丹蒂制约巫师,普通人告发本南丹蒂。巫师、本南丹蒂和普通人本就是三位一体。08-10
  • 北辰
    开卷有益。本南丹蒂是弗留利地区的地方信仰,属于农业崇拜的一支。称其为信仰或许高估了它的严正程度,因为他始终是模模糊糊的。每一个本南丹蒂都有自己的解释,除了一些在出生的时候拥有胎膜这个特征以及相似的“战斗”方式,在固定时间会“灵魂出窍”之外,有一些个人的创造与发挥,比如预言,通灵等等。个人感兴趣的地方在于,这种地方信仰,或者说地方迷信在面对基督教的到来时,应该是产生了融合与变化,因为这些本南丹蒂自称为上帝做事,但这一群人在《圣经》中似乎没有找到自己的对应物。另一方面,宗教法庭要么将其归为巫师,要么将其视为疯言疯语,总之是在基督教的体系内对进行审判。这是不是意味着,对于作为一个体系的法来说,审判之前就预设了被审判的对象就存在于体系之中,否则就是不适用。这个一点倒是有些启发。其余的就看个新鲜快乐。07-01