豆瓣评论

  • hx
    翻译的很好 但是本身意思不大07-29
  • 胖虫
    被他的文体所吸引 从而忘记了他到底要说什么。01-16
  • 空语因明
    读起来比传统哲学的著作累。04-07
  • 远远飞
    有点“七十而从所欲”的调调,把规矩、条条和定义都翻转一遍,回到了人的无常、随机和际遇的点化。不过老爷子的长句太难读,老爷子的建议也太理想。正是,“看过很多经验,仍然写(做)不好民族志”。08-22
  • 岩屑
    难以忍受这样的油腔滑调(不知原作是否就这样)04-11
  • Rhinover
    作为一个“在粗糙的地面上行走”的人类学家,格尔茨回溯了他的学术生涯,反思了包括杜威、泰勒、库恩、詹姆士在内的哲学家社会学家的思想,同时,还以此照亮了多种边界模糊学科的深层问题。是否可以解决这些问题已然不是这本书能够解决的,但是认真的面对并坦承的讨论,却让人神宁心安。11-04
  • 系统设置
    翻译严重阻碍了阅读,照搬英文句法不作调整,中文不像中文,还有一堆见都没见过的怪词和别扭表达。越看越烦躁。01-08