豆瓣评论

  • CeciQingCai
    我的夏天炎热,短促,忧郁和幸福。07-18
  • Hover
    细腻地诉说,关于队友,爱情和沙漠。圣的人生经历丰富无比,有堕落也有冒险。10-23
  • Sigma von Zeta
    【"我喜欢过一个我并不是很理解的生命,一个不完全忠诚的生命。我现在甚至不很明白我那时需要什么:这是一种轻度饥饿……"08-06
  • 八子
    ‘他们绕着同一座要塞旋转。我们知道他们的外号、他们的爱好,但是我们之间静默的深度就像各自住在不同的星球。’12-16
  • 小嫩爱吃屁
    应该说翻译上可能存在问题吧。很多语句读起来很不顺畅。但读进去真的依旧是那么让人浮想联翩,也是难得一见的爱情解读,浪漫的手笔塑造的真实的感受。几处真的动容。06-04
  • CaptainBenwick
    这翻得是啥?从试读部分一开始就不说中国话。12-11
  • 空桐
    沉默,清澈,高贵。翻译有硬伤。04-26
  • Odding
    月亮在上升。这些句子多美。10-10
  • 恶鸟
    飞到一定高度后的人写小说,不在乎地面的灯光,他有月亮,而在AB之间不停邮航的飞行员,在落地的时候去找女人,那只是找女人寻乐子吗?那是寻找一种存在,一种事物内部的运动及生命的落地感,飞过沙漠、山峦和海峡,也飞过女人的肉体。02-01
  • 亙丘
    强迫自己看完了。说实话,直到第二部分才进入感觉。情节不怎么连贯,有些语句翻译得也比较生硬。12-13
  • Jing0
    小王子式的故事。据我所知,圣埃苏佩里的文字没这么晦涩难懂。翻译出来的就像是醉汉在说胡话一样。02-12
  • 关我屁屁
    我只想强烈谴责一下文理不通的翻译,让这本书的价值大打折扣。04-01