豆瓣评论

  • 西门柳桥
    全书二册共889页,79.7万字采用的是每篇先题解,再原文,然后注释,最后译文的方式。这样优点是保证阅读原文的全文流畅性,便于诵读,而且对于不想看译文的人来说也可避开译文。缺点就是对古文不熟练者需要来回翻阅原文和注释以及译文,麻烦。中华书局和上海古籍出版社都是采取分段注释和译文的办法,这样是不用来回翻阅,但是流畅性就不如这本书。而竖排繁体原文的书局版和上古版则是按清代原文将注评直接插入正文中,虽然古色古香,但是个人实在不喜欢这种方式。07-30
  • Stars
    通读一遍。作为古文入门书籍是极佳的。04-19
  • Howr
    字 词的注在全文后面真是反人类!01-20
  • 一天
    之前读过中华书局的全本全注全译版,19年读过这版,大致都是读到汉,记住了一些字义和通假,不过古文水平还是在《搜神记》《剪灯新话》水平07-31
  • Hans
    非此版本,封皮较似,固标之。《报任安书》其言意切,太史公著《史》垂文以自见,方稍逝宫戮之辱。太史公言“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”,余茫茫然若有所思,终不能食,佴复读文。08-29
  • 国内最好的译注本的最新版(仅就年代而言,就内容而言本版依旧是97年修订本,也不可能再原班人马修订了)。前言里参加译注的1977级学生已经成为了最后一页简介里的教授博导院长等等了。需要注意的是,原编者有增删改字的情况。小时候读的是岳麓的版本,也就多知道了一些典故而已,文字上并无长进,可见我有太多书是白读了,悲夫。05-21