豆瓣评论

  • 北国江南人
    我读的是繁体的书,整体感觉繁体翻译的一般般,有启发,更多的部分感觉比较无聊。作者用大段的论述证明了一个并不深刻的道理。建议读者抓重点看。10-16
  • Antares
    對於現在來說可能已經是老生常談,但放在二十年前卻是超前的想法。而書中「預言」也好像一一應驗。08-30
  • 穿过云和烟
    这个版本的翻译比较好01-28
  • 高恩燦
    本以為只是b站彈幕上常見用語,原來這是一本經典著作。希望讀完以後能成功幫助我戒掉刷短影片。「在溝通模式的科技變化中,蘊涵了十分濃厚的意識型態,凌駕交通模式科技變化所蘊涵的意識型態。」10-27
  • 琳琳琳小姐
    翻译能不能不要再烂 :( 03-23
  • Mr. Fahrenheit
    Amusing Ourselves to Death的20週年版其實在2005年出版,此書所謂的2016增修版其實只是台灣的書商自己找人寫序去加長。作者期望教育家不再希望以電視作教育中心,結果現在教育都以電腦為中心。個人認為這更可怕,因為人的能耐更低,思考更不深入,知識都存在電腦或網絡而非腦袋,而且對機器控制權比以往大,所以人更自我、更短視。特別是有了社交媒體後,媒體世界已與往日不一樣,全球化加速,假新聞充斥世界,人們追求更短和快速的資訊,內容農場無處不在,更嘩眾取竉的內容取得更多讀者,互聯網又只會把我們想讀的資訊給我們看,結果世界只會更加分裂。作者於2003年已逝,我們需要一位新的學者寫一本新的Amusing Ourselves to Death,警告世人。(4/3-19/4/2019)04-19
  • alfredo
    《娛樂至死》原書出版於1985年,這本書談的是當時已成為主流媒體的電視,和印刷媒體之間的差異,以及媒體的界面形式如何影響大眾的思考論述方式,形成社會的危機,談歷史演變也談當代文化,很容易讓人覺得是老先生的嘮叨。不過就30多年後的網路時代回頭來看,仍然還是有其啟發,至少對於媒體界面的影響會更有警覺。05-02
  • .夜鶯。
    整本書都在分析現象,雖然與作者對於媒體的看法一致但是歷史不可逆轉,作者可以用砲轟的方式將問題拋向讀者,但決定的人依舊在自身,就算我們能夠回到那個狄更斯到訪美國如同現在的影視明星一樣的時代,每個時代也仍舊有各自的問題啊。12-29
  • 栗子
    四十年前提出的观点就很厉害,虽然现在娱乐至死更加严重了04-20
  • 句句
    不是那种学术性很强的书,但观点很有前瞻性。这本书一版时间是1985年,主要是分析电视取代印刷,视觉文化逐渐取代书写的印刷文化造成的“不良”影响。电视是将所有变成娱乐。08-12
  • 臭臭的加密小狗
    用哈哈大笑取代思考,用娱乐麻痹理性,再在笑声中变成智障,在祖国神奇的土地上,那些让人无法忍受的国产电影剧,越来越癫狂的网络节目,大洋彼岸娱乐性巨强的川统,少见的几个优秀节目比如锵锵的停播,等等等等,现在就是一个娱乐至死方休的时代,或者从来都是。顺便提一句,这本精装版本的翻译太烂了。12-22