豆瓣评论

  • 喪無
    deader than hell.09-05
  • farewell
    简单易读,很巧妙的故事架构。会去找电影来看。04-27
  • 一一
    神啊我终于把英文版看完了,有不少俚俗的表达,不轻松。“我”和旅店老板的妻子密谋杀其夫,却杀了两次才成功。律师巧妙设计,通过“我们俩”互相指正达到脱罪的结果,但裂痕已经种下。其助手的讹诈随后来临,“我们”仍然逃过。但最终,那女人在游泳中死去。是的,总响两次门铃。不是不到,时候未到06-12
  • 缝内裤的Kurt
    叙事凌厉,值得学习。10-23
  • Zita
    杀过人后,一个人的精神就不再正常。12-27
  • 豆友3079484
    Square one: 再高的山,也不过如此。10-01
  • 自在娇莺恰恰恰
    The ending really breaks my heart...when chambers wants a after life to try to find out if that idea ever crossed her mind. 09-18
  • 豆友103300724
    一开始不喜欢cain的语言风格,但看完后觉得这个狗血的故事确实用他这种不加过多修饰、不用过多形容词,不煽情的冷冽文字写出来才够漂亮。这才叫做爱恨交织,生不如死,死也不能解脱的悲剧……读到后面一直在冷笑,但与其说是笑书中的人物,不如是在笑我们自己,你无法否认的是,这就是人类啊,最普通的人类的悲剧……12-14
  • 笑一笑已苍老
    James M Cain发表于1934年的以凶手作为第一人称叙事的黑色风格犯罪小说,载誉甚多也攻讦甚多。评论认为他开创了美国黑色犯罪小说的风潮,也认为此书渲染了暴力情色,甚至一度成为禁书。小说面世以来,非常畅销,先后改编过几部电影。我只看过Jack Nicholson,Jessica Lange主演的1981年版本。这个版本的电影和原著小说有点出入,对情色的展现比较直观暴露,对男女主人公的爱情描述有点含糊不清。这和原著小说是相反的。最后要提一下,作者是个标题党,这个故事通篇和“邮差”无关,至于为什么会取这样的标题,有几种说法,比较广为认可的就是这是一个命运的暗喻,邮差总会按两次铃,确保你会听到,不会错过,就好像法律的制裁。10-31
  • Nin
    They won everything at first, but then lost in love and destroyed themselves.12-04
  • 芝麻小元宵
    庭审和最后的转折还不错,这本书非常口语化,偏粗野,黑暗冷硬的写作风格,有点不像是犯罪小说,不是我喜欢的类型。12-28
  • 熊類爆弾
    结尾很难说没有受到Roy Horniman在1907年出版的那部惊艳四方之Israel Rank的影响。前半平淡无奇至趣味尽失的情节中途起急转直下,紧密的交锋高潮迭起,至篇末更是点睛之笔。04-05
  • 枪气如虹
    武大郎、潘金莲、西门庆的hardboiled版,苦命的野鸳鸯,他俩是真爱哇。虽说有声书的朗读已很好,但BBC广播剧貌似情节更紧凑、情话讲得我听犹怜。10-30