豆瓣评论

  • 不是muggle
    有点烦于无止境的说理,三星半。译者的人生太过于坎坷,跨越一个世纪的校友院长,缅怀。11-12
  • 人生浪费指南
    外面的世界其实也没那么精彩和幻想。05-21
  • 西木朝日堂
    不止一次的想到《牧羊少年奇幻之旅》,旅行中有一切的答案。01-09
  • 手佐妻穗
    王子 真是人间清醒我是平民 也有了王子病 感谢译文同时 向水先生致敬谢谢您11-17
  • 另一半西瓜
    离群索居会陷入幻想带来的困境;总归需要选择,无论是左边一条路还是右边一条路;“人心如果遇到突然的不幸,就好像世界初创时先民第一次见到黑夜,他们以为白天不再到来。”一切总会平复。11-02
  • Cursed
    这不比那个啥《牧羊少年奇幻之旅》强十倍?!01-15
  • LEtranger
    21年【最】喜欢的一部小说。常读常新。01-14
  • 秧田长笑
    最后那个“后记”有点鸡肋12-02
  • Vicking
    只有体会过别人的不幸,才能感受自己的幸福12-01
  • 日常
    鲜活的侃侃而谈的顽固老头形象,菲尔丁那一类的古典腔教化文学。10-20
  • ILYZ
    最后的校样后记也非常好看,潇洒,有学问,读文字就觉得人何其有魅力。02-01
  • 阿梦
    【与木木共读一本书NO.36】这是一部充满了神秘的东方主义,外披寓言外衣,内核鸡汤文学,兼具小聪明与大智慧的哲理小说。阿比西尼亚王子从逃离幸福谷到回归阿比西尼亚的过程颇有一股“见山是山,见水是水;见山不是山,见水不是水;见山还是山,见水还是水。”的禅学况味。这种风格就很加之蜜糖,乙之砒霜。05-11
  • 安提戈涅
    逛西西弗时同学推荐的。十八世纪左右的文学作品(其实还不算是现代意义上的小说)非常有意思,它代表了个体、个性、个人这些概念发明之前人类所关心的东西,看似以个人的环游为线索,但最终并不意在呈现这个人独特的所思所想,而是呈现他所观察到的宏大世界,这里面有一种托克维尔形容的“整体性”的狂热:人们追求的不是具体的细节,而是宏大的蓝图,《王子出游记》、《波斯人信札》、《乌托邦》甚至《浮士德》都有一种内在一致性,也即具有启蒙年代典型的寰宇视野与关怀众生福祉的宏大叙事倾向,《王子》中一次次环游世界、造福人类的描绘意在于此。所以,瓦特把小说的兴起时间定为十八世纪中后期,也即到了笛福和理查逊的年代,此言不虚,鲁滨逊的环游路线从旷野般无边的世界缩小到了一个小岛,而环游的目的也从见证众生变成了塑形自我。11-21
  • 蜻蜓她倚着窗
    无论是王子、公主,亦或是公主侍女,随行的老者,寻访的智者,一律是辩论圣手,一言不合就互相输出观点,周游世界四人组,话虽多欢乐也多多。结尾很喜欢,没有给出幸福的定论。也许多阅读,多出走,顺其自然,随波逐流,哪里都可能是幸福的港口。08-15
  • LV
    这样谈着人生、哲学,这样令人感受着遗憾和无奈,无疑是美好的。而喜出望外之处在于,蒲隆在书末的点评,他对王、陈的不屑,他不仰人鼻息的率性直白和自在抒发,当真令人叫绝。03-31
  • 连木木
    【与阿梦共读一本书No.36】所以这是关于王子与公主的故事吗?是,也不是。那么是一个从此幸福地生活在一起的故事吗?是,也不是。唯希望你我,都可以走上这探寻的路,既不随遇而安,也不轻易定论,既不人言亦言,也不固执己见。另外关于文末的译者和校译之语,我在尝试翻译过几首歌词之后,深感其然。好的译者真的是非母语阅读者之光,且读且珍惜。05-11
  • 雅鸦湖居士
    终于印出来了。约翰生博士《王子出游记》新版,译文经蒲隆先生校订,附《水天同自述》和蒲隆先生《读上海译文版<王子出游记>校样后记》。03-09