豆瓣评论

  • 蓝道_RANDALL
    战后两德的概况,西风压倒了东风,很得意。05-09
  • On the Roader
    下册写的比上册好一本德国二战后到千禧年的文化史,大量的历史细节的还原足够让人身临其境,其中有很多之前我所不了解的历史真相。但是就像译者译后记所说的那样,读罢全书,似乎没太搞懂作者想要讲述一些什么。在我看来,这本书最大的问题是太跳跃了,章与章之间似乎并没有太多关联,整本书似乎没有什么一以贯之的脉络和架构,读起来有些头疼;还有就是不知道是作者的行文风格,还是翻译的问题,整本书读起来的碎片感尤为浓重,经常会有上下文接不上的感觉,很突兀。05-28
  • 逍遥游
    过于百科全书性质,对我这种不熟悉这段历史的读者不太友好09-15
  • #Elysium#
    确如百科全书般详尽,废墟时代与68一代尤为精彩。第二卷翻译简直不忍卒读。再统一之后部分读起来略微吃力,需要更多补课w12-03
  • deneb
    翻译还是要多做做功课,迸涌的流泉翻成跳跃的泉,什么的……01-16
  • 小天天注定
    关于战后德国文化史的旅程,作者是这段旅程的亲历者,读来特别有感慨,特别是里面还有东德的部分,有些内容还真的让你觉得身临其境。。一本颇具思想性但又不难读的好书。12-05
  • 风风风
    这本书页数比较多,希望节省时间的,可以看第一,二部分,这两个部分写的细点,也有很多知识点可以学习,后面的几个部分可以大概挑自己感兴趣的阅读01-06
  • Freiheitling
    华而不实的流水账,泛泛而谈还各种低级翻译错误,怀疑如此记录和出版到底有什么价值? 04-03
  • Llewsniav
    很详细,但是有些译名不对。06-07
  • 寒露
    甲骨文丛书,译名奇怪翻译奇怪,都懂得。为了了解德国而买而读,结果发现一本宝藏。少有历史书能让我读下去,这本是其中之一。06-07
  • Kate_Linden
    一部关于战后德国文化的百科全书式著作,特别关注文学、媒体和哲学。许多人物和事件在国内介绍不多,让人大开眼界,也有助于德语专业学生寻找论文灵感。翻译质量一般,出现多处译名不统一的情况。有些语句不通顺,乃至望文生义,例如把Mutmaßung(推测)译为“勇气衡量”。行文中似乎删去了原脚注序号,导致无法查对引文出处,可惜,希望出版方今后注意。12-16
  • 江海一蓑翁
    这本书里的“文化”是包括文化、政治、社会等在内的大文化概念。作者通过新闻记者和历史学家相结合的笔法,再现了德国二战之后的六十年里,文化与政治、社会交互影响的发展进程,很多讲述极具现场感。本书既可以作为严肃的社会文化史论著来读,也同样可以视作引人入胜的非虚构文学作品。08-18
  • 酒酒
    英国人鼓吹他们的善良,但实际上他们同盟国的野蛮程度不亚于纳粹。第三帝国自杀了,而那具尸体叫做德国。10-07