豆瓣评论

  • 没脚鸟
    一口气读完。精彩的垮掉的一代寓言。痛苦追求艺术脱离现实的自我,与存活于现实世界的享乐者最终得以整合。10-04
  • 雷比奇
    它对我意义甚浓 谢!04-06
  • 冷山
    青涩的凯鲁亚克,比写 镇与城 时还要青涩,写一个在制造病人的年代。09-18
  • 再见,杰克,再见我的凯鲁亚克01-06
  • 咔茜咔咔茜:)
    不喜欢这个翻译。依旧是一段混不吝的不羁青春。加上诗歌文学以及性和女人。01-01
  • 幸福超市总经理
    早期写得的确不怎么样08-19
  • k1973
    写作风格不同于经典时期的作品,阴郁、迷离的气质到是更像法国小说,比水煮河马要好看。01-08
  • 夏白夏-
    能找个会说人话的翻译吗05-14
  • 小伙锅
    痛苦是艺术家生命的法则,可是人不需要痛苦,日常生活不能在经受漫长的平庸的同时忍耐住匮乏与孤独的痛苦。关于怎么是人又是艺术家叫人思考,生活和艺术要和谐相处多难,最近发现很多人事开始走向极端,似乎不妙。可惜开鲁亚克那时太年轻,对话极无聊,值得敬佩的是对艺术的原始追问。03-21
  • 蘑無菇
    他们每个人身上似乎有一种没有尽头的激情12-11
  • 熊大茸
    行文风格详细地如话剧剧本一般,可是意义却太轻也太矫情。08-24
  • Jonathan
    这样的书如果翻译的不成功,那基本就更没有读的欲望了。09-02
  • 五月微蓝
    双重人格的分裂和回归,直至最后的完整。其实还蛮有意思的小说,只是太话唠了一点,翻译质量不高。凯鲁亚克的小说都是带着自传式的故事,以及“垮掉的一代”的精神和思想。 (16)04-22
  • 糖罐子
    有人说前期写的不怎么样,我倒是觉得一定是要看前期的,有点像看之前微博流传的凯鲁亚克的书单,绝对不应该视而不见他为成为一个专业做出的努力付出的代价,并没有那么简单的事情,包括“垮掉”,“垮掉”也不是小清新11-02