豆瓣评论

  • 老潘
    断断续续费了十多天要看完,考坡菲先生无疑是幸福的,可怜的汉,真替他感到难过。11-03
  • pennywise
    有没有觉得狄更斯特别爱立flag,还立得那么明显05-03
  • 沉默之岛
    陆续看了一年终于看完了。个人认为是一流的装帧,二流的翻译。张谷若也就是书信译得好些,文笔根本缺乏诗意。07-30
  • 虚妄的虚无
    文笔上乘,情节些许松沓。01-25
  • 草芥
    这真是一本令我又恨又爱的小说,前一半的记叙事无巨细,无比的复杂琐碎,就好像一块饼干非有一个人要将上面的面粉一粒一粒放上去似的,这一度令我对这本书失去了兴趣,但读到后面的时候,前面铺垫的每一个情节都发生了交融,其碰撞所产生的能量令人心神摇荡,原来作者之前铺垫的不是一块饼干,而是一块大卫过去所经历,现在所生活,将来所期冀的一块大陆,每一个人物都在这里活过,甚至死去,令人惊讶的是,读完本书的最后一刻,我发现我不痛恨或者厌恶里面的每一个人物,哪怕是反派,我相当喜爱所有的出现的人物,他们的生命就好像随我的阅读一样步调一致,哪怕读完了,他们的生活好像还在继续,犹有余韵。07-28
  • 生活在别处
    人物塑造或许有个性简单鲜明之嫌,但狄更斯写小说的技巧是无与伦比的。大卫内心细腻的自我审视,各人物朴实对话中的温存时刻,还有画面感和宿命感十足的场景气氛,都让我鼻头一酸。04-18
  • [已注销]
    01.Sep.2019.-05.Dec.2019.12-05
  • 请叫额聂小仙儿
    人物入手的故事总是吸引人的 况且还有作者自己生活的代入10-23
  • C.Q.
    结尾有点皆大欢喜了,整体上感觉没有我想象中的那么好,比如朵萝之死,还有死后游历和爱格妮结婚,也不能说是突然吧,只是好像有点为了推动剧情发展(使结局皆大欢喜)而转折,不够自然,就跟演员演戏一样,让人读出是在演了的话,很明显演技就不算一流,基于此,值得读,但扣一星。译本有译本的好处,可以电子版读一个译本,纸质书读一个译本,张谷若和宋兆霖版,双倍的乐趣。05-26
  • 若耶溪水
    为结局减两颗星,为译笔加一颗星~排兵布阵不愧一流~01-16
  • 墨染堇年
    “坠入情网”插图(p594)太靠后,和那一章(p554)隔了将近俩个章节。插图把朵萝画的很漂亮,这个版本插图大都很棒,弥补了我略欠缺的想象力,赞一个!p651“汉要在乎素的时刻,把爱弥丽接回家来”让我琢磨半天,“乎素”?07-23
  • Seahai
    只恨自己在该读它的年纪没有遇见它,张谷若的译本很复古。06-26
  • 墨迹的红烧肉
    全书情节基本上可以说毫无跌宕起伏,没有惊心动魄(如果硬要说有也就是Ham硬冒着生命危险与惊涛骇浪去救他的情敌那一小段了),在情节设置上完全被大仲马甩掉几条街,然而读完却是不胜唏嘘,感慨时光逝去,白云苍狗,早已物是人非。但是有些人却依旧在那里,似乎永远都不会改变。只希望每天都有人听自己念叨那一句“Betsay Trotwood小姐是心眼顶好的一个人”,只希望每天过完都做到了“绝不卑劣,绝不作假,绝不残酷”,最希望的是当那一切终将结束的时候,能够了无遗憾地看着身边的人,说一句“Barkis愿意”,能够虽然还剩一口气也要开玩笑地说出当年车棚顶上写着的那个跟了自己一辈子的人的名字!生活如是这样,我愿意!04-10