豆瓣评论

  • 黄油老虎饼
    1分翻译,这本书翻译得也太灾难了吧……透过这本书看懂李格尔的难度和从考古废墟复建整个希腊古城的难度差不多02-23
  • 常旅客
    李格尔的观点,前前后后也看了不少,挑几个部分略读一下。11-30
  • Natasha
    感谢里格尔,我感觉自己确实走在了艺术史的路上。08-07
  • Medea
    另辟蹊径,罗马晚期也是进步的!02-24
  • 戈雅的猞猁
    我并没有把它看做一本工艺史,而是一本具有哲学视角的艺术论著,它教会我一些认识和方法,不对,是很多,今天重新看了一下。10-12
  • 世玉
    我在学校借过这本书三次,基本以看了前20页看不懂告终。。但书绝对是好书,这一系列的书籍装帧都设计的很棒。我挺喜欢的。05-28
  • 爛貓
    在读完此书的前夕,还是要吐槽。我怀疑出版社编辑没有认真读稿子,好多地方缺一个字,字前后颠倒,图片编号错误。另外,译者敢不敢加个索引?11-16
  • 城市笔记人
    书是好书,译作中错的地方常是主要的概念,mass composition就不说了,上来讨论建筑界面时,第一个直接译错_“堵死界面”给译成了“伸展界面”,然后具象作品也是误读,其实是形像化作品,与具象与否无关——最后一章,美绝。03-30