豆瓣评论

  • 和风
    和阿拉伯人和国内一些读物的角度不同,挺有意思。02-14
  • 没指望的苗
    @hombre pobre “波斯是被抽走灵魂的国家的代表” 不懂还瞎放屁也是够厉害的01-12
  • 枕流
    伊朗人对阿拉伯人随时一副“你欠我的”的样子真是略萌。09-08
  • TenzinBadain
    其实应该叫《伊朗文化及其对伊斯兰世界的影响》,列举的人名书名如果配上正确的转写会是不错的资料书。03-24
  • koala
    伊朗文化讲的少,而论述其对一切文明的影响多,因为论证的太过用力导致令人怀疑。03-01
  • GU
    忽然觉得伊朗人也很厉害,原来觉得Al Qaeda是中东人的代表。显然,中东和任何其他文明都一样,只是宗教显得极端。正是伊朗人把阿拉伯人带入文明世界中。伊朗可以看成是东亚的中国。10-24
  • 杰德的十四行诗
    这是哪个学校的课本吧?内容挺让人无奈的。感觉作者有些夜郎自大,仅标题而言,与其是对世界的影响,不如是对欧洲的影响。10-24
  • 疏勒盐(上海)
    3月23日在文二路博库购04-16
  • 诗银老黄
    粗略扫过,错漏不少,没有外文译名对照的确令人难受05-30
  • Fal Conde
    波斯是被抽走灵魂的国家的代表 05-25
  • ……啐!!!
    首先,不知是不是张老师根据的原本就没有注释或参考书目。而且对中国读者而言,也没有对作者的相关介绍。其次,这书对于读过其他中文的伊朗历史、阿拉伯史、阿拉伯文化史的读者,很少有价值的新内容可以补充,倒不如说是伊朗文化民族主义读本。再次,书中所附的所有无论是阿拉伯、波斯、拉丁、梵文的原人名书名转写、翻译,对没有波斯文基础的读者,都基本无用,而且错误百出——不知是译者还是商务的问题。最不能容忍的是,我这本的书名页,居然是英文的:George Berkeley A Treatise concerning the Principles of Human Knowledge!!!综合评价:差。完全达不到商务印书馆汉译名著水平。两星只给张老师的辛苦。12-18