豆瓣评论

  • 输入昵称
    弃捐勿复道,努力加餐饭。10-04
  • Abelia
    直而不野,言浅意长,一字千金。像注解所说,十九首一言蔽之“悲莫悲兮生别离”。这生别离里一是同心而离居,二是同袍与我违,都是一片伤心色。妙在发乎情止乎礼,聊以遣怀寄兴而已。02-24
  • 李十二
    读来令人感动。它们所表达的思想触及到了人们的共同情感。离别、思念、怀乡.....03-29
  • 书宇阳
    有时候觉得文人解起诗来真是喜欢往政治上靠。12-03
  • authentic
    未读卷三。古诗十九首要精读,要反复读。此书排版尚可,但油墨味道太大。05-17
  • Antigonus
    #随背随忘系列。作政治解和情感解,都是很合宜的,寄托风物和语多曲折的文风,本身给读者留下诸多发挥余地。另,此种风格似乎在民国和港台俗文学处有所保留。08-16
  • 糊涂の侦探
    每一首都是经典,应该反复诵读,但对集释兴趣不大07-12
  • 高籀
    45页,第十八首,脱「徙倚怀感伤,垂涕沾双扉」一句……06-20
  • 万水千山皮皮虾
    Julian赠 集释很能看出不同人的识见浅深与性情偏好,部分观点今日读来真有五十年间似反掌 风尘澒洞之慨02-22
  • 珍瓏局長
    集评部分也是水准参差,吴淇文笔真好,其他胶着的多。10-16
  • 西礼
    五言冠冕,古代诗人做诗,讽喻君父才是他们的本意,但现代人对于情爱更熟悉,因此认为情爱才是本意03-04
  • 道边苦李
    书是无辜的,但前人那些注释,几乎就是穿凿附会四个字可以概括,无论亲情友情爱情,十有九都能归到“臣不得于君”讽这刺那。果然“《诗》学之失,自伪《毛序》之言‘美刺’始”,信了他的邪,三百篇及十九首作者就与黄蜂无异了,日日“刺”人为事。07-21
  • 鹿野山房
    千古好诗。可惜历来的评论只敢说君臣朋友,不敢说夫妻情人。04-12
  • 边走边唱
    钟嵘诗品言几乎一字千金,非虚妄夸大,实为五言诗重镇也。这个本子不厚,二百页出头,分四个部分:考证;笺注;汇解;评论,采诸家语,合作者意见。以汇解占接近150页,各家说法我是选看,未尽读。细看了笺注,也引了许多诗词注解,可见作者用心。但排版上,一部分汇解如果能放在诗后也许方便些,汇解放一块可能便于研究罢。诗的内容以“怀才不遇”为主,杂“人生非金石,岂能长寿考”一类感慨,还有思妇诗。练软笔的好材料,边写边背,哈哈。07-26
  • 溼骨林蛞蝓
    对于作者考证《古诗十九首》的成书年代的观点同意,但具体的考证细节不是很认同。古人的注释其实瞎注的也蛮多,不可偏信。古人的评点更是如此,很多胡扯的。12-20
  • 史历黑
    对体例有疑问,感觉读完笺注就可以放下了。汇解都分到各首中会不会更好?虽然个别确有启发,如吴淇讲《青青河畔草》,可这么十九首十九首地循环,像鬼打墙似的,反觉冗而生厌。只好目为工具书做教学备参了。11-11
  • 幽人独往来
    “惊心动魄,一字千金”“五言之冠冕”,《古诗十九首》好在哪?无非情真、自然。《诗经》稍晦涩,《楚辞》略繁冗,“乐府”似乎太直露,近体格律诗又失自然。“十九首”真乃“天然去雕饰”。另外,这个本子看看前面的原文和注就行了,后面的集释真是又臭又长。中国的评论家无论看什么诗都能解释为政治,虽说也不是不可以,但总是少了诗意和浪漫,仿佛中国人不配拥有纯粹的爱情。更有甚者,将十九首归于一人所作,穿凿附会出各种政治不得志。说真的,腐儒就别评诗了。11-22
  • 圆柱体的鱼
    写评论什么的实在太适合用文言了,我要用一百个虚词,把我的想法直白而又迂回地表达出来。10-07
  • 拧发条鸟
    两千年来,离别 光阴 爱情,好像永远都是文学最好的素材。12-17