豆瓣评论

  • 单字一兔
    11.18.19王尔德 德昆西11-18
  • RL
    马克吐温和德昆西很有意思,但是诗集和一些莫名其妙的语录实在是无法理解,读了英文感觉似乎也没有什么生词为什么一直在默念wtf,再读中文依然是感觉这tmd到底想说什么11-25
  • 越子珩
    昆西一本正经的胡说八道真是太有意思了!06-30
  • Teecy
    喜欢 艾米莉•勃朗特 和 W.B.叶芝 的诗,以及 赫伯特•乔治•威尔斯 的2个小故事~04-07
  • 圣洛伦佐
    烂尾。教训:千万别为了一个心仪的译者而买全套。05-21
  • 江凌
    地铁通勤好伴侣,但是大多数选文的翻译真的有点糟糕。10-31
  • 慕小雨
    经典中的经典,睡前一本,再合适不过了。不过,安徒生的童话,还真黑暗啊。09-13
  • 稔之
    里面格外喜欢约瑟夫康拉德的《明天》,意外的收获07-19
  • 赛貂蝉的快绿阁
    这个系列就是文学出版界的比比多味豆,原材料都是好的,但还是有很大可能遇到耳屎味儿或者鼻屎味儿的03-24
  • 顽固
    质量比不上第一辑,翻译也不好,名家还得看长篇。03-03
  • 昵称
    诗歌实在看不下去,被视为艺术的谋杀案没看明白,装A的时候拿一本挺好的,巴尔扎克无神论者做弥撒,一个信教的好男人,与福楼拜一颗简单的心女仆一个类型04-30
  • 阿宅
    营销铺天盖地,翻译良莠不齐。03-12
  • 十二先生
    质量比第一辑下滑了。10-16
  • 八十岁
    拔草安徒生,种草昆西和马克吐温,一本正经地胡说八道,带着诙谐与讽刺04-21
  • 明月隐山
    很快看完 其中几本翻译水平一般 不知道哪里请的人 糟践好东西05-01
  • 念青
    #2019第35-45本#买来一个月,十本书断断续续挑着看完,确实有点失望,后悔买了纸质版。企鹅丛书在国外做的很好,包括我在澳洲书店看到的文学大家的企鹅口袋书,也都很棒,引进国内后就被毁了。王尔德确实很有才华,不过他的精彩语录真没必要出版书,艾米丽,叶芝的诗还不错,但容量就显得不足,本来就口袋书,还是诗集,显得更少。莫泊桑,巴尔扎克,马克吐温的两三篇短篇小说还有点可读性,其他不熟悉的作家就读上一两页兴趣全无。最后要说的是,我觉得诗集做成汉英双语还有可读性,短篇小说做成双语的,就真的牵强附会了。给计划买的书友温馨提示,不要买。听说要出第三辑,不要搞砸了,中信出版社应该好好考虑如何把引进的书做好,让人有充分想读的欲望。05-19