豆瓣评论

  • 塔惹
    阿波利奈尔去世后的墓碑交由毕加索设计,结果被鸽了八年。这本集子也被毕加索鸽了四年。毕加索,鸽中之鸽。02-17
  • 拉维克
    看一些关于夏加尔和莫迪里阿尼的介绍里才注意到阿波利奈尔,在他们前辈塞尚,莫奈的交际圈里的文字酬答的作家是左拉。"我希望我的房子里有: 一个有理性的女人,一只经过书的猫,一些四季都来的朋友,没有这些我不能活。" 08-17
  • archimboldi
    如果你喜欢纪尧姆,那我们可以做朋友。12-23
  • Suede
    特别讨厌这位译者的译笔,看到他译的作品,大家记得绕路就好。12-23
  • 丝绒陨
    这种有主题的小册子,诗配版画,还是有趣的!11-04
  • 马达+s+狐猴
    一本值得追隨的詩集。10-04
  • 蓝楹花旅馆
    这个翻译是认真的吗?我的妈。也许诗本身是可爱的,一种最简短地击穿生活的方式。10-04
  • 恶鸟
    精美小册子,诗和版画09-02
  • 川卡
    这套书非常精美!阿波利奈尔这本很有趣,值得咀嚼。09-09
  • Bonbon和猫
    阿波利奈尔的诗都比较可爱。09-01
  • 劈头士》睁木
    已购。阿波利奈尔这里的诗有时候甚至像格言~所配版画很有力度~09-15
  • #21
    挺好玩的,读出了某种崇高与佛系对抗的张力感(误)。另外,从译后记得知劳尔杜飞其实是毕加索的“备胎”,十分不厚道地笑了。08-29