豆瓣评论

  • 多徕卡梨
    一开始读还会偶尔因为伦敦部分的幽默笑出来,但读着读着就被缓慢的死亡的氛围拖住了,感受到了从柔和(?)的痛苦里努力营造乐观的费劲,也是这种费劲进入到后半段变成了更大的伤感。死亡或许不是一件大事,它的过程才是。05-23
  • 傻波依
    “死亡不是生命之中的一个事件。”你无法经历它,只能带着不同程度的同情和恐惧,看着它发生在别人身上,心里明白有朝一日它也会发生在你身上。04-17
  • Hui
    学院派退休老头的故事,细碎的温情,挣扎,还有关于生命的感悟。11-16
  • Gytha
    开头无聊,想弃读;中段有趣,我甚至笑到停不下来;后半部分从波兰之行开始,感动来了,且几乎泪目。这大概就是戴维·洛奇的高明之处吧。摘抄书中的摘抄:如果说在我们生活中的许多时候,发生过一些小小的误会,那么现在我终于明白,人们是多么不会珍惜正在逝去的时光。01-15
  • 滴滴答
    以为是失明症漫记那样的严肃文学,原来是通俗文学12-02
  • 136****1592
    英式学院派谐音梗大赏12-05
  • Pakchenko
    不错,戴洛,转折之转折,痛击之痛击。不错,我要点单,但不点你的而是格林的单。“他伤感地笑了笑,伸出手来。我握住他的手。在这个时刻,我们本该相互拥抱,但是在我们的肢体语言中,却没有拥抱这个词。我们所能做出的最好表示就是握手时比以往更有力,更持久。”12-31
  • 日常笑嘻嘻
    deaf/death sentence12-12
  • d
    有一堆好原料 却啥都没炒透 做出一盘平庸无味的菜 毫无天赋之令人发指12-22
  • muhaizi121
    很喜欢书中英式特有的幽默嘲弄02-13
  • 钟离春
    只要不死,没人能避免衰老和死亡的道路,它那么琐碎乏味却真实得可怕。11-01
  • 阿心
    临终关怀文学。绝望之后就没有审判了,一切在笔下顺理成章。10-05
  • 吊诡彼岸梦
    3颗星。中年危机的絮叨,学院小说的学术梗。译文当然读不出学术梗,只能看到中年耳聋后的无聊、繁杂的生活。叙事在第一人称与第三人称上相互转变。妻子事业蒸蒸日上,父亲的生命走向终结,女学生的诱惑,这一切在耳聋的中年中成为了不快乐的源泉。本质还是生命力的倒退。不够好,不够差。09-14
  • 苏格拉没有底
    关于衰老的想象,和一些年轻时就该思考的事09-10
  • 一样的耳朵
    重读一遍/洛奇在书里掺杂了自己的生活细节,从耳聋到父亲离世,所以不像他以前的作品那么戏谑,有种宽容和温情/非常多的文字游戏,与耳聋误听有关,特别有趣,可惜翻译不出来/他一贯喜欢的戏仿手法仍然不时出现,唇语课、自杀遗书的摹写等/高高在上的学术名宿被他调侃得狼狈不堪12-14
  • 三日
    一个因失聪而提前退休的语言学教授,每月去探视一次的老父亲,偶现的美女研究生,生活因失聪而变成一场黑色闹剧,然而读时却始终着眼于衰老与死亡,若干年后,我会成为什么样的老人?我的家庭关系又将变得如何?究竟会怎样呢?01-21
  • 新星出版社
    英国学院派小说代表、布克奖提名作家戴维•洛奇根据自身失聪经历创作,在英式幽默中,品退休之味、衰老之苦、死亡之歌07-12