豆瓣评论

  • .
    书中各章翻译的质量差别很大。比如第一章的翻译就非常差,让人读着很难受。即使你是一个有逻辑学基础的读者,看这本书时也得连蒙带猜。书中有一段特别经典:“一个论证可以两种方式中的任意一种而不可靠......例如......批评某个对手”。(原文摘抄,没打错字)随机排布的错乱语序,拼凑应付的字典式直译,还不如机翻。作为对比,陈波的书上也有与之相近的内容(《逻辑学导论》第四版,陈波,p18、p19),表达流畅,清晰易懂。又一本好书被翻译糟蹋,相当遗憾。(读完后回来补充了这句,实在太可惜了)04-27
  • 哈哈
    书很不错,配合Logi Cola软件效果很好,就是书中的小错误有点多,可能是没校对好,不过我是对照着英文原版看的,有疑惑的地方会查看一下原版书,所以影响不大……06-05
  • Undecim
    没知乎上说的那么好,翻译差点意思12-23
  • Mzero
    看英文版,太清楚了。别看中文垃圾12-22
  • Sherlock
    对需要做题的人来说,校对的尤其差07-20
  • 按月纳缴
    这本教材有些独到的地方,但无基础自学者,我觉得不大推荐。和柯匹的《逻辑学导论》或保罗的《逻辑与哲学》相比,概念的清晰性差多了,知识点很简略,只给定义。甚至一些我认为用来建立对逻辑学的核心理解的知识,此书都没有写。由于我先读过柯匹,此书读得很轻松,但真拿这本书来零基础自学,我恐怕会困惑。11-22
  • Lian君
    虽然相当通俗友好,内容也很丰富,但偏向教授现成的方法而不是原理就多少有些“授人以鱼而非授人以渔”了还是先读其他逻辑学导论再读此书来查缺补漏比较好05-04
  • Ac
    翻译问题很大,看中文不如看原文清晰。某些地方校对有问题,甚至连习题和答案都对不上。可见这本书出的有多仓促。(例如译本第159页,OR规则居然说成是A∧B,这种低级错误实在是绷不住)04-26
  • 悉.
    沉迷此法似乎容易堕入魔道…08-06
  • 云胡不喜
    知乎上等了那么久。结果翻译的垃圾无比05-21
  • right choice
    感谢帮我入门非经典逻辑部分03-01
  • 兰德尔
    本书讲述各种逻辑用的是给一个具体系统(类似语义树方法)的方式;各章会将一些哲学家的论证转化为基本的逻辑形式用作例子和习题(有些章节的习题比英文原书少),如必然地,如果你不做决定那么你决定不做决定。必然地,如果你决定不走决定那么你做了决定。 /必然地,如果你不做决定那么你做了决定。(改编自萨特,237)12-07
  • [己注销]
    3.3。翻译得极为捉急,错误连篇,几乎无所谓校对。可见为了结项,动作十分仓皇。经常出现自然语言条件句按照英文语序将主句前置,这是典型的文学锋译法。此书用到一些堪称诡谲的证明方法,用到了带常元符号的推理系统,引入了复杂的推演注释,反而搅乱学习者对证明本质的领悟。苦了我的学生。11-07
  • Melanie
    非常实践!入门很可!But校对还是有点问题06-03
  • Nemo sum
    主要是作为英文版的对照瞥几眼专有名词的翻译,主要看的还是英文版。02-04