豆瓣评论

  • Sotang
    閱於2021年7月18日07-17
  • 海爹爹
    通过跳舞的熊来反思获得自由的原社会主义国家的人的变化,多是访谈普通民众的说法和态度,深度不太够。11-27
  • 要命的瘦子
    第一次接触保加利亚的世界,借熊讨论自由。因为纪实文学,很有冲击力。02-27
  • MISS任来疯
    前半部分讲保加利亚跳舞的熊的部分还是流畅连贯的,后半部分想要把一些纪实采访和前文呼应起来确实有些牵强,不过也算是了解了一些苏联解体后,各卫星国民众的生活现状和对苏联的看法07-17
  • 夕颜
    东欧与中欧的吉普赛人有驯熊的传统,先是敲掉全部牙齿,再用铁环穿过鼻子,辅以酒精麻醉和鞭打。即使被动保组织解救,熊依旧不适应自然环境,闻到人的气味会翩翩起舞。第二部分是苏联解体下东欧各个国家人民如何适应自由,如何应对转型所带来疼痛。以熊喻人,自由可贵,但代价高昂。10-02
  • lee
    一部在讨论熊的自由和人的自由的碎片式纪实。与其说书籍讨论的深刻,另一方面是用另一个角度看待世界07-10
  • 优游卒岁
    独裁者的厨师作者的另一部书,采访东欧及之外几个原社会主义国家人民,凸显被禁锢后重寻自由的艰难。作者以遍布东欧尤其是保加利亚的吉普赛人跳舞熊始,以格鲁吉亚妇女对斯氏的热爱与崇拜终,形成了一个完整的逻辑闭环。从熊到人,恐惧并逃避自由,成为一种普遍现象。该书跳舞熊重归天性部分有着很强喻意,不过这部分并不吸引人。让整书跃出逻辑闭环的,是最后一部分关于希腊现状的。他们一直享受自由,却向往东欧人民刚刚摆脱的制度,试图成为跳舞熊。既想躺平不愿付出、只愿阳光美女伴随,又想追求绝对平等、生活向富人看齐。那谁来创造财富呢?这样的思潮存在于世界许多地方,恐怕这才是人们需要怵惕的。08-18
  • 1982年的红酒
    “自由使人疼痛,而且一直如此”。这让我想起去年随时被封控的日子,最后大家一起经历了一次痛苦的“高烧”后,挺过来的我们又自由了。03-12
  • 家樂福的空調涼
    互文式写作,欧洲边缘地带的生活,需要一些背景铺垫才能理解他们当前的处境,不过套用一下乌克兰、波兰或我们邻居的情况也大抵能猜到。04-09
  • 山清水x挑肥拣s
    两部分的平行结构,跳舞的熊从驯熊师手中“被解放”,中东欧等国向民主国家转型,都在学习如何面对扑面而来的自由。切入话题的方式很巧妙,跳舞的熊的故事本身就足够吸引人,还有保加利亚、格鲁吉亚、塞尔维亚、阿尔巴尼亚、波兰、科索沃、希腊、古巴好多我们视野之外的国家,其中的人民真实的具体的生活切片,太难得的描写了。而且实名为编辑鼓掌,是一本做地也很好的书,好看,文案也写的很棒,排版也很舒服。就是感觉后面的译者写的后记大可不必。01-14
  • Finn
    前半段藉跳舞的熊這一習俗影射保加利亞政體轉型的篳路藍縷,後半段則雜談東歐各處對陌生的自由適應不良;前半段是非虛構小說,後半段是紀實性採訪;前半段完整連貫,後半段片段破碎,由不同的人物講述不同的故事,帶來更多元的面向與意涵。不僅使人一窺保加利亞人面對民主的無措,更讓讀者反思自由與奴隸之間的狀態,我們的生活是持續不斷的自由實驗室,「自由令人疼痛,而且一直如此」。「我們的熊不只有奴隸的氣味,連心態也是奴隸的。過去二、三十年來,牠們已經習慣有人會幫牠們想,給牠們找事做,告訴牠們要做什麼、吃什麼、在哪裡睡覺。這對熊來說不是最好的生活,但是牠們沒有別的生活。」如果人擁有自由,諷刺的是,人或許無法知道自己能追求什麼自由,就像解放後的人,他只能不斷去尋找什麼才是適合他的。「幾乎所有的熊到今天都還會跳舞。」11-11
  • oolong
    读之前看到别人评论说中国人翻译这个有点问题,看到扉页确实这么觉得。但读的时候想起高考和司考完之后那种无所适从的空虚,竟感觉到自己很能体会“自由使人疼痛,但必须渴望自由”这句话,虽然我曾挥霍过的“自由”只是所有生而为人应该有的自由里最微末的那一小块。12-16
  • 重较
    自由给人疼痛,并且一向如此09-19
  • 南国北郭
    书本身还不错,但从一个中国人的角度来说,翻译这个人有点问题。03-17