豆瓣评论

  • 此号不用!
    盛名之下 ,其实难副。02-11
  • vanelevel
    第一部:绿帽男子上山独居经历诡异事件;第二部:落魄大叔深入地下世界拯救萝莉。03-17
  • The one
    读的赖明珠版。乍一看到内地版这个封面我还以为郭敬明又出新书了。02-06
  • 楚平
    书名叫《了不起的免色君》也不错,反正都是不怕麻烦豪掷万金搞了一个大房子,方便自己窥伺梦想中的女性。03-08
  • Nefelibata
    封面设计是谁?拖出来!01-29
  • 已注销
    喜欢林少华的译本,时隔多年终于又开始译了,唏嘘不已。02-07
  • yoona
    hey这里是写书评的 不是给你们撕的 要撕去私聊好吗??02-13
  • 盐胡子
    封面设计丑哭了,简单粗暴得跟小说内容形成巨大反差。相比之下,时报文化的赖明珠译本令人过目即剁手。01-27
  • jeffsquall
    还是相同的配方,还是熟悉的味道。离婚的中年男子,高冷的无知少女,神神叨叨的叙事,低落舒缓的情绪,天马行空的超现实主义脑洞。偶尔反思历史,间歇探索哲学,时不时秀一下唱片方面的专长…村上在自己的道路上越走越远。02-17
  • .
    都没读过 因为封面给一分的 我觉得您的脑子也就基本不要读书了 糟蹋人家的作品和心血 02-13
  • 把噗
    开头:哎呦,还不错哦;免色加入:哎,有点意思了;骑士团长出现:哇,这都可以;真理惠失踪后:哈,什么鬼;夫妻复合:尼玛,两星滚粗。03-14
  • 七星瓢虫
    又是三十五六岁的男人,妻子离婚(或者消失),然后故事展开,掺入历史回忆力图使鸡毛杂碎有深度。能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的能不能写点别的?02-05
  • Atopos
    诸君理应明白,此书并无必然要读之处04-10
  • 亚比煞
    这本书的了不起,在于他试图去呈现以往没有深挖过的三大主题:一是创作者的心法,如何坚持为自己而创作,如何去捕捉事物中最动人的核心部分;二是年近70岁的村上春树,对死亡的脚步,感受到的切实逼真的靠近;三是即将走到人生尽头,没有孩子的村上春树,认真的考虑了孩子对自己的一生有何价值,他所失落的这部分对他有何影响。这些思考,都是我很有兴趣,也有切身体会的部分,于是很多段落,都有被点化到的感觉,读完大有收获。04-08
  • 冬泳boy
    实在搞不懂那些推崇赖明珠译本,贬林少华译本的人是怎么想的。只消自己对比一下,几乎是高下立判。用词的典雅,语气的统一和自成风格,02-04
  • 沉默电话
    不想再听到什么林少华翻译的不好那些屁话了,全是些屁话,少说。不过让人心烦的依然是译文的装帧,这种厚度的平装,一看就他妈不好翻。01-24