豆瓣评论

  • 好快的刀
    托多罗夫讲了一个很简单的道理:“绝对”和“相对”是绝对混合的,如王尔德为生活牺牲艺术;如里尔克将艺术供奉于生活的祭坛;或如茨维塔耶娃将艺术与生活绝对分开都是不可实现的。作为“残缺的神”般的人,我们不能将自身置入苛求完美的困境,而王尔德等人正是以自身的命运为赌注,写了了不完美一生的笔记。05-13
  • JuicyBone
    读不下去,大概是我的问题,而非书的问题吧。但文字非常不吸引人。01-26
  • 桴齋
    托多羅夫為何最近書寫得都變那麼平易近人...12-11
  • 南渡
    4.3 走向绝对似如茨威格写过的与魔鬼搏斗,不满于人世的有限性追求精神世界的绝对,叔本华曾说“艺术对于天才来说一种目的,而不是像庸人一样当作手段”正因为她们追求本真的美,过于痴迷 不计厉害,因此而多受挫于生活。读此书的过程也是我心灵探寻的过程,是应该追求绝对还是应该调和现实?是应该睿智的生活还是忘情于精神世界? 也许更多的在于个人地境遇与秉性。事实上天堂与地狱的裂痕又该如何愈合呢?也许“绝对”就是此在而不忧惧时间性的长短,在庸常的现实对面,走向绝对,谁不渴望化解心中的支离破碎与虚无呢? 有谁不向往在唯美的激情中殒身呢? ——总会有一人11-28
  • Folie a Deux
    王尔德那段读的比较认真 后面有关“绝对”的概念强调多了就无聊了05-16
  • 清冷渊
    走向绝对,亦步亦趋。09-19
  • “绝对”指向了的极致与封闭,以及被掩埋的他者08-28
  • 仰望星空派
    這樣的書不能算作理論書。雖然題為“走向絕對”,作者意在“走出絕對”,反思了浪漫主義的“生活”與“藝術”二分法。01-09
  • ligeng
    站立在“有限”的门前,却忍不住窥视门后“无限”的完美06-25
  • mármol
    大致翻过去了,里尔克部分读得比较详细,感觉视野有点小11-17
  • Eukelade
    简略翻完,反倒觉得最后一章比较好,,,,还是比较喜欢里尔克,大概是因为没有仔细读过其他二位的作品07-23
  • 不懈不戒
    托多罗夫读多了容易厌倦,很八股。10-07
  • 夜河
    有收获。但这个题材,这三个人,其实可以写得更好看些的。05-22
  • Cortezthelover
    权当了解一下名人生平吧。绝对这个主题忒宏大了,试问哪个艺术家不追求绝对啊?不追求绝对和完美的艺术家是失败的艺术家。所以这样看,这本书可以把所有伟大艺术家都纳入进来。作者像在写论文,和绝对无关的论据他也要硬塞入他的论点框架里。02-08
  • 苍崖云树
    前言恶心我了好久,跟中学生写的伟光正应试作文似的。但我是王尔德的脑残粉,所以只要书里别黑他太狠,是不会打四星以下的。12-27
  • 那颗晴空
    内容不是很糟。但感觉法国文艺气氛笼罩下存在一种弊病,不够硬朗。译者很多地方很有草率之嫌,很多书名人名明明有通行标准(译法),却偏偏在此处“自译别称”,给阅读造成困难。11-17
  • malingcat
    关于三人的评述虽然通俗,也时有醒目之处。但是要拔高到”走向绝对“、并且从历史和时代方面予以解释(最后一章),过火了一些吧。04-16
  • danyboy
    前三章认为王尔德追求绝对的生命的美,里尔克弃绝生活追求绝对的艺术,茨维塔耶娃追求绝对的个人主义,最后一章指出他们与二十世纪左右派的极权主义,皆是德国浪漫主义之后的一体两面。但艺术家基于个体的绝对,无论如何不能进行政治上的集体主义实践。书写得不错,翻译还算流畅,但不出彩,有些惯用的术语如费边社译成法比安社团;普加乔夫译成布加契夫;最绝的是54页《快乐王子》最后“带柄小烛台留在了王子身边为王子献身”,众所周知是燕子死了,原文到底是啥能让翻译如此离谱?最后,书装帧不错,无腰封,精装线订,我喜欢。10-06