豆瓣评论

  • 鲟不知
    我可以治愈你的毒瘾,但也可能治愈你的才华。。。11-18
  • 中森明草
    中规中矩,涨了知识也收获了歌单,没想到巡演嗑药的传统来自卖药表演03-12
  • 趴卡
    非wota的看客大抵只有一种夜观烟火与流星的心情吧。07-06
  • 阿菲
    作者试图写出一本不仅仅是讲「流行音乐」与「毒品」的书 结合了大量当时的一些案例与媒体报道 以及大到对整个娱乐产业的冷峻分析小到对个别案例的推断演绎 总体还算客观 ps.这里的「流行音乐」是广义的流行音乐。主要形式有二三十年代的爵士、六七十年代的摇滚、以及单独拿出一章来讲的雷鬼11-15
  • 木小瓷
    飞起来 吧 飞起来嘛 生活是一定的 刺激是必须的 任何事物都需要理性看待 体验重要 适可而止一样不可或缺 迷人的时代迷人的生活迷人的人 何罪之有09-12
  • 赛珞璐
    好看,LSD那一章格外精彩。感觉不了解drugs和alcohol的发展历程真的很难触及到大众文化及西方艺术发展的本质。03-12
  • X
    等待药头 大陆版 本书最后一章(只说不吗)为原书第三部分引言 第三部分有三章被砍。 原来Blues Brothers的胖子是嗑药才英年早逝的 唉~10-12
  • Karma_
    1.好想弄点儿lsd 2.我说我之前怎么都看不懂西方的艺术呢,原来是少了drugs的文化啊。11-15
  • tata
    一些去南美巡演的乐队,非常乐于当地能拿毒品抵出场费和版税,哈哈哈01-05
  • 豆维
    今年看过的最精彩的音乐类书籍。04-02
  • 邓安庆
    这里的“流行音乐”可以说是广义上的,里面提到二三十年代的爵士、六七十年代的摇滚、以及雷鬼。作者下了不少力气,收集了大量当时的一些案例与媒体报道,也对整个娱乐产业进行了分析,对个别案例的推断演绎蛮有看头的。大陆音乐圈吸毒的也不在少数,不知有无人在写。01-16
  • 远方の夏
    这本书让我觉得翻译他的人一定是一边嗑裸盖菇一边把它翻成中文的。从英文翻译成中文能翻成这样,我实在是怀疑译者的四六级过线了没。书写的还不错,流行音乐的历史就是一个大家一起嗑药的历史,总结完毕。08-12
  • Cambrian
    翻译有点夸张,书是不错的03-20
  • (;_;)
    翻译糟糕,简直可以根据译本的语法还原出英文……01-06