撒旦的口号、内心冲突和固执任性都被不同程度地误读了,用以证明他是一个清教革命者的化身。但如果把作品放到英国文学传统里去看,就可以发现作者的真实意图:撒旦的邪恶伪装及其宗教暗示。弥尔顿旨在揭示“天道”(the ways of God to man),而非撒旦的“正义”。因为《失乐园》体裁是史诗,所以一般把它放到荷马史诗、埃涅阿斯纪的史诗传统中去解读。但弥尔顿首先是一位英国诗人,《失乐园》是一部英语英雄史诗。弥尔顿借鉴了英国文学的两个分支:一是从古英语创世纪开始到《仙后》这段时期内的道德和宗教诗歌作品;二是中世纪和文艺复兴时期的英国戏剧作品。PS因为作者去过牛津访学,还居然在《牛津校友录》上找到弥尔顿的条目,发现他在牛津拿过硕士学位,果然一手文献还是无可替代的。05-15
豆瓣评论