豆瓣评论

  • L.
    hmm...对照着看看阿里、中民投之类的,就很有意思了01-04
  • 地球最后的忠臣
    好看,最近看到的最好、对我最有帮助的一本书,开心。08-17
  • famo
    读了前两章,没觉得多好,一个道理反反复复说。关键是这个道理(集体行动的逻辑)也很普通啊,公众事务参与人越多个体责任感越少,越少激励参与越不积极,很多时候都会觉得“多我一个不多,少我一个不少”,这很难懂吗?我觉得是不言自明的大道理啊。浓缩成一章我都觉得信息量有限,据说作者还专门写了一部书?12-23
  • 思想的苇草
    奥尔森本书是接续前本《集体行动的逻辑》应用逻辑中的理论解释探究国家兴衰的一本书,理论的核心就是国家的兴与衰在于利益集团是否与生产的方向一致,分利集团如果妨碍生产则表现为衰退,个人感觉没有《权力与繁荣》清晰理论亦没有后者成熟,还有该书翻译极差,极其影响阅读体验。07-09
  • ppYang
    文字生涩读的格外难受,以奥尔森的风格多半要让翻译背锅。特殊分利集团的模型还是很具开创性的。01-01
  • 不青山
    翻译真糟糕,分利集团同一个概念反复讲,更像是部毕业论文11-14
  • 青蜂侠
    作者试图去归纳国家的兴衰,提出分利集团对国家兴盛的阻碍,但在我看来并没有切中要害,没有让我信服的观点。另,翻译太不走心05-23
  • 坎司令
    书五星翻译扣三星 这就是传说的硬译中 我第一次见翻得还不如机翻的翻译 李增刚08-22
  • mia
    本书核心观点:随着国家的稳定,分利集团逐步壮大,集团内部个体容易出现了不劳而获的现象,导致决策和执行效率降低,最终放缓社会增长。所以一个国家在刚建立时由于分利集团被粉碎决策和执行效率较高,发展速度也较大。本书的思想有价值,翻译使得读起来不够顺畅。03-19
  • 羊子小姐
    这本书需要把中文译成英文再读…翻译真是太生硬了,换个版本再读10-19
  • sojeuhe
    还是要读商务印刷管的版本才行02-16
  • cancel
    六分献给翻译太差这就是那种适合看总结和书评,不适合看原文的书。看是看得懂,理解不存在障碍,但太絮叨...而且翻译非常差,看它需要中译英然后再去理解,部分句子看的时候非常头疼,因为翻译简直不是人话。eg:美利坚合众国是在13个独立殖民地的基础上建立起来的,这包含了自由贸易和要素自由流动区域的创立,就像做出某些政府决策制度的转变。事实上,宪法的采用取消了纽约建立起来的针对康涅狄格州和新泽西州某些进口品的关税。同样,不仅德国关税同盟的创建,而且德意志帝国的建立都包含了同样的重要特征。05-27
  • 时光里的达尔文
    How to ruin a book?Shitty translation.05-29
  • Atlantis
    书的内容很经典,考虑到这是82年的,很多理论今天已经得到实践证明。翻译扣一星。09-07
  • 不得了啦
    与其说是一本书不如说是一篇论文,文中不仅教会了读者一些道理,更重要的是教会了读者思考问题的方式。读完本书可以增长很多知识和智慧,但是全书过于高屋建瓴,以我的水平很难完全读懂。10-18
  • 赤道上的绿橘子
    书是好书,翻译是真差。文字硬如铁,读得满嘴血。10-29