豆瓣评论

  • 长青藤
    非休闲读物,应该有一定学术史价值。主干部分基本都了解,懒得细看论证过程。感觉译者翻译得很辛苦,但明显译者对古希腊历史和考古学涉猎不多。12-09
  • 后户的背景舞者
    井玲的校对!王以欣的序言!然而实际翻译质量却是随便哪个古典神话爱好者都能超越的。继续立flag试图找时间整理一下错误。04-29
  • 没有礼帽
    传统的古典学者,更多地是在古典文献中寻找蛛丝马迹,以厘清希腊神话的传承脉络;M·P·尼尔森则更加注重对考古学材料的使用,将考古与文献相结合,从这一点来说,无疑是更为“科学”的做法。尼尔森诸观点中最重要的一条可以概括为:历史时期的迈锡尼寂寂无名,但在神话中却有着与之极不匹配的重要地位,后世的诗人不可能为这样一个不起眼的小城邦创造如此多的故事,唯一的解释就是这些神话有着更早的源头,而它的源头就是迈锡尼文明鼎盛之时。遗憾的是,在之后对派洛斯泥板的解读中,我们无法获取任何一位英雄的名字,迈锡尼人并没有书写历史的习惯,他们只是在记账。现在只能寄希望于对忒拜城的系统性发掘,这一天会很遥远。翻译质量一般,译者并不是从事古典学研究的,会有如“马人赛特”、“暴君”、“海斯”、“阿莫里忒斯”等神奇翻译。07-23
  • alchemist3
    需要古典文学和神话学基础,熟读荷马史诗,古希腊悲剧。01-11
  • 鹿有七
    艰苦无比的调研,很大胆了不起。虽然有些地方总给我一种生拉硬扯之嫌,但毕竟首次提出了一个新的观念,而且极易引起争议,论证也尤为曲折艰难。10-24
  • 信司
    毕竟半个多世纪以前的东西了,很多成果已经被推翻了。而且很多考古成果和当时的学术成果,作者都默认读者已经了解(毕竟是讲稿,对象本来就不一样),所以缺乏这些知识基础的人读起来就很头疼,而且译者和编者也没有增加对古典学和希腊神话基础不好的读者有帮助的注释。毕竟比较古早了,这本书的价值主要还是在于尼尔森的研究方法方面,运用考古解释神话的发展进而历史的发展。04-14
  • arapallas
    55对英雄故事太不熟了。名家名著,不过一百年的考古与历史研究之后观点应该大不一样了。英文版在网上是公开的。09-28