豆瓣评论

  • Cynthia_Z
    这书应该配个地图,光读文字真的有点枯燥02-02
  • 陈小喵
    要有地图和现代专用名词注释会比较好。出乎意料地好看,文言也不难。开头西域部分既荒凉又无聊,一到印度就完全变了色彩。七世纪的印度看上去很迷人。返程重新变得荒凉,到楼兰戛然而止。最后执笔人辩机以第一人称出现,以一篇包含了讨论"什么样的翻译是理想的翻译"的后记结束。04-08
  • 嘿;-)
    记录了古印度的地理历史民俗,最主要是佛教传说。十八年……断三欲,精六通……最后写的对翻译的观点很好,可能是中国最早(?)的翻译观。02-06
  • 大猫
    【藏书阁打卡】今年打卡challenge中的一项,这个版本是原文和翻译对照版,原文读起来也不难,每章差不多就是地理环境、城有多大,多少人口,有多少寺庙、信大乘还是小乘、当地的一些故事和传说风土人情之类。因为我本身缺乏对书里所涉及到的地理历史背景的了解,所能获得的知识就十分有限。但路途艰险无比,爬雪山过荒漠遇过盗匪野兽湍急河流九死一生,这些也只是以说明文的口气平淡带过,不得不令人钦佩——正所谓精神不死,有信仰的人自带光环。11-30
  • 玉君
    唐代著名高僧玄奘对自己去西域取经的经历的描述以及听闻的佛教传说故事,他历时十七年,行程五万里,亲历一百一十国,耳闻二十八国,非常宝贵的历史著作(对古印度以及佛教史的研究都很有帮助),他可是中国的探险家鼻祖了,惊诧钦佩于他的博闻强记。建议编辑可以提供地名新旧对照, 玄奘走过的地方包括今中国新疆、中亚地区、阿富汗、伊朗、巴基斯坦、印度、尼泊尔、孟加拉、斯里兰卡等地。吐槽电子书的排版,白话翻译乱插在中间,有时甚至插在一个词中间,太烂了。07-15
  • 昕怡
    忘记记录开始时间,这本书读了很长时间,生字和专有词汇太多,只能在书桌前读。了解了许多佛教知识,对地理不太感兴趣,会去找视频资料再看看。书中的传说真的和圣经里的故事有的一比,只能当神话故事来看。最后我想说的是,如果让玄奘大师概括一下当今中国的风土人情,会是哪些词呢?11-19
  • 安德烈大叔
    丝绸之路上随身携带的五本书之一,玄奘的记载非常精准,要不然斯坦因也不可能根据这些一千多年前的信息在沙漠中找到远古的佛迹。只不过内容上看,玄奘对沿途各国的民风都不是特别欣赏……04-30
  • Nicolatata
    玄奘法师功德无量。妙趣横生,纳容万千,影响远深。01-20
  • 路易大叔
    基本套路是这样的:往哪个方向走多少里,有个某某国家,都城多大,人口几何,去城多远有大佛塔,无忧王所建,内供佛陀涅槃佛骨舍利,附近有大寺庙,是某某罗汉建筑,佛陀曾在此讲授佛法……06-27
  • 兔小乐
    当一本地理书、神话故事书读完了啊^03-29
  • 玄枫
    据古印度之模糊不清玄奘游历地图,一步步啃完此书,用AI分了城市、山川、路线等几个图层进一步详细绘制路线图,做了点微小的工作。该版本翻译着实一般。希望以后能出地理详细注解检索版!04-11