豆瓣评论

  • the_Cc
    专业需要。看不懂,有点烦。一看书评原来不是我自己的问题。有机会读原文版。05-31
  • 洛文
    翻译的真的太烂了……但是真的啃不下这么一本都是科学术语的英文原著,跪了01-23
  • Mahler
    罢了罢了,我中文不行,还是去读英文版吧06-23
  • llllllllllllll
    翻译比机翻强点。第一篇的实用维度翻译成语用维度更合适。解释的语用学是建构经验论成立的前提而不是推论。我不确定范弗拉森有没有完全驳倒语法观点。逻辑一致性也要归到语义吗?范弗拉森看上去不是工具主义者。但是如果把“理论沉浸”推广,似乎会违背字面解读。/我应该放弃语用语义语法三并列的想法。02-14
  • 路幽花自香
    作出超过一星评价的就是没认真读!应该将此译本条目给删了才对!04-03