豆瓣评论

  • 浅草红团
    人这种生物真是奇怪,本能地趋利避害。不会招惹比自己强大的人,却会有意无意地向弱小的人施压。当然了,还会给自己找无数个心安理得的理由:这个人真的好讨厌,性格不好,像个怪人…社会新闻里这么多校园霸凌的案件,有多少是当事人自己都说不清原因的呢。希望被霸凌的人可以勇敢起来,像故事里的正雄一样去反抗,逆来顺受只会让施暴者变本加厉。07-15
  • 失控的胖子
    它代替本人承受痛苦,对世界抱以憎恶,并为此而遍体鳞伤,那一定就是青这样的~07-12
  • 清濑灰二
    “有比死更痛苦的事,这是老师教会我的。”08-09
  • 橘子君
    看过不少有关霸凌的文章和小说,但我从未想过,霸凌者竟然会是原本身为保护者的老师。主人公正雄被新老师羽田利用,成为班上众人负面情绪的宣泄口。可悲的是,就连正雄的好友也渐渐屈服于这种压力,不再跟正雄呆在一起。故事的最后,终于明白不是自己的错而导致自己被欺负的正雄,明明有机会杀掉老师,却放弃了。为什么呢?我想,他大概已经意识到,老师羽田作为一个霸凌者,其实是一个胆小鬼,一个不愿意直视自己问题的胆小鬼而已。这样的他,已经不值得自己下手了。另外,我想,这或许也是乙一保留的最后那点温情,以暴制暴或许不是对付霸凌的最好方法。07-27
  • Cynthia-^O^
    相比于乙一以往的悬疑风,这本书读完带给人的震撼还是蛮大的。是否一个群体,总要有这样一个最底层的人来承受中层本该对上层所产生的不满?抛开群体,社会也同样,阶级便是如此而来。毕竟,自私是人的本性。07-27
  • 江湖好人
    代入感很强,已经在生气了09-03
  • 泥鳅不会游
    每个人的学生时代都会有这么一个人吧,学习不上不下、长相不好不坏、不闯祸、也不会有什么高光时刻。甚至回忆起来,连ta的名字都不记得。这个人受过什么伤害吗?我有没有不经意间参与过什么校园霸凌呢?这本书让我开始反思过去的人生。如果有机会,真想对那些被我伤害过的人说声对不起。07-15
  • 叶子册
    其实我觉得《将死未死的青》这个书名也挺好的,反正我很喜欢,如果它和《濒死之绿》之间做选择,我还是喜欢将死未死的青。乙一给我的感觉就像是一个现实版的童话家,他给你讲了一个比童话还简单的故事,你可以用很快的速度非常短的时间看完,但是后劲挺足的。你要说将死未死的青故事很简单嘛那确实是,但你要是让其他人来写,那就可能没有内味儿了08-07
  • 李妮卡nica
    文中有一句话给我留下很深刻的印象:这不是严重到能称得上欺凌的事,而只是天阴这种程度的事。提起校园霸凌,我们想到的好像都是肢体上的暴力,但是对于青春期的孩子来说,言语、甚至精神上的暴力更能摧毁一个人。这种暴力甚至不需要难堪的言语,可能只是孤立、只是漠视。现代社会青少年抑郁症已经不是个例,请给这个群体更多关爱吧!07-14
  • 舟亢
    “我知道大家其实都不是坏人,所以就算被他们讨厌,我也不会记恨在心。”有些人生下来就注定要遭罪,但这并不是他们的错,是这个社会、体制与所有冷漠的人的错。07-13
  • 热带神经鱼
    乏善可陈。一个短中篇,硬是做了一本176页的书,佩服极了。12-07
  • kivo
    我们每个人都是看似强大实则脆弱,但而我们心里的青,也许会带来救赎,也许会带来毁灭。07-06
  • 失马
    很普通的校园霸凌故事,前半部为霸凌做的铺垫非常拖沓,结尾处的转折轻巧、干脆。原本抱着差评的心态读到最后,却发现故事讲得恰到好处。五年级的小学生被新来的班主任和同学霸凌,细节很真实。为了不使自己处于易被欺辱的底层,就要创造更低的底层,这套无懈可击的反人性的治理理论也很引人深思。喜欢这一版本的书名,很中二,够乙一。19年前的乙一,真是个单纯又别扭的小可爱。(都说黑色封面的书往往销量欠佳,结果新经典做一本出一本热卖爆款,业内各种迷信定论和审美局限也该破一破咯。)07-12
  • SashaCosmos
    不知如何形容阅读本书后我内心的情绪。乙一仿佛有种能力:将读者放入极端的情况中,讲个令人感同身受的同时又深觉其并不真实的故事。短短的小书,还是推荐大家阅读的。阅读感受估计会受读者性格与境遇的严重影响。社恐和自卑的老好人或许是最能体会男主人公心情的,可是,(笑),再想来,其实咱们谁心里没有个“青”的存在呢?又有谁从不曾放声或沉默地自言自语以对抗无理的外界呢?07-06
  • 忧木
    希望大家活的都不要太包子,该杠就杠07-03
  • YOONY
    笑死 这译名一股子机翻味 看起来就像要死不活一样06-17
  • 有狐
    高中时就看过《濒死之绿》,对这个书名印象很深,没想到再版译成了《将死未死的青》。第一眼因为之前的经典光环对书名无法接受,但仔细一想,目前的译名确实更符合日语原名「死にぞこないの青」的原义耶,译者有心啦!P.S.南海的几本乙一封面画风都一致,引起强烈舒适!!07-07
  • 一口胡柴
    每个读者心中其实都有自己偏爱的译名。但我想,不能因为有某一种译名在先,以后的译者就必须将之奉为金科玉律吧~翻译是要投入许多心血与情感的工作,既是外国文学,不同的人在翻译时,也会有不同的感受、理解(当然啦,前提是不译错)。02-25
  • 周杰伦的表弟
    这是谁喝多了翻的译名,几个菜啊?上次把好好的《在黑暗中等待》莫名改成了《在黑暗中等》这次又把很有诗美感的《濒死之绿》改成这个鬼样子!总编,把译者开除了吧,简直岂有此理。12-17