豆瓣评论

  • 夏至长安
    完全打破我对武帝的童年滤镜,有时间再啃文言文版~04-15
  • 俏皮猫
    边听杨照老师课《古今史记百讲》边读。秦、秦始皇项羽高祖吕太后本纪。六国年表。封禪书平准书。吴太伯孔子陈涉萧相国曹相国留候世家。伯夷叔齐老子韩非伍子胥仲尼弟子刺客淮阴侯张释之冯唐扁鹊仓公李将军循吏汲郑酷吏游侠日者货殖列传。太史公自序。两个多月。10-11
  • мая
    很久以前看的,反正就当小说看,还蛮好看的(死09-19
  • 白话得可真够教科书的。。06-01
  • DUVET才没
    还挺有意思的。半途而废了。有机会继续。12-20
  • 零下三千度
    看了第一本 这个版本很一般 翻译和注释的位置 且不能文白对照05-11
  • 光华聆风2048
    时间:2018.2.7—2018.2.16地点:外婆家可以当成故事书来读,但是没有读古文的那种感觉。地名真的是个问题,过段时间配套谭其骧的《中国历史地图集》重读。02-16
  • 浮生若夢
    好书,可惜部头太大,买了以后看了一小部分。12-31
  • Winter Heart
    了解政治历史必读,明鉴帝王得失,里边关于礼乐,刑法等方面都有涉及,不啻是历史。。喜欢的篇目有孔子世家,陈涉世家,五帝本纪,项羽本纪等,有关礼乐刑法的也不错。还有太史公的评说总带些顺应天意之类的东西,不过也没忽视其根本原因,算中规中矩吧。“今后要使中国历史文化不专属于少数人的知识,古为今译是最为切要的”-台静农能通俗易懂就不错了。 当小说看也合适,哈。05-02
  • Creative
    的确,“大醇小疵,功不可没”。11-04
  • 别看我啦
    台湾人白话的太过了,有些原话什么的不用再去白话一遍,应该保留文言文版的……10-04
  • 小浣小浣
    大部分翻译都很奇怪,不过了解基本人物史实当然是没有问题的,不过小部分的列传读原版真的很有必要,古语的精华翻译过来就类似于美食到排泄物。。。T T01-17