豆瓣评论

  • 顺吉
    回忆录式儿童文学作品2016年9月第四周10-08
  • 悦读星人
    这书给广州的老年人看的话,他们一定感觉到特别亲切04-22
  • arbre
    有种在读《银汤匙》的感觉。06-12
  • 窦丁
    父:文;子:图。父与子!09-12
  • 董事宝
    在电影院看某美国大片时清清楚楚的记得翻译叫任溶溶,就算是他女儿那也有点偏老吧!anyway,因为这个所以一直念念不忘买这本书,买了之后就马上看了,挺满意,让我了解了战争年代有钱小孩的生活。然后广州上海虽然都去过,但是没有发现历史感,以后再去要好好去寻找一下。10-28
  • 糯米团子
    娓娓道来的口吻,读得非常舒服。不愧是儿童文学的大家02-23
  • miaC
    特别喜欢读大家对于童年的回忆文。一切都娓娓道来,惊险处亦透着股波澜不惊的淡然。01-16
  • 西西
    任老爷子的语言是没得说的,这本书和古城墙上的月亮有异曲同工之妙,只是那本书偏重童年童趣,这本书偏重民俗史和近代史,就儿童文学的文学性上这本没有那本高。07-31
  • 象罔
    广州的美食 有生之年还是要去去的09-20
  • Dandi一勺糖
    小时候看过的很多外国儿童文学都是任溶溶老先生翻译的,《长袜子皮皮》、《罗大里童话》……让小时候的我笑到头掉。还有从表姐那里”继承“下来的《儿童时代》杂志里,《我带小杰游上海》的连载。整个童年我和这位老先生的名字深深的缘分。现在我又很喜欢看老头老太太讲自己的童年故事(笑),任老又以这种方式再次出现在我身边。ps.代婶婶写信那一篇,提到旧式书信格式,“父亲膝下大人敬禀者”,又让我想起我妈妈讲的(她说是姥爷教她的)洋泾浜书信:father mother 敬禀者,儿在学校读book,样样功课都good,只有English不及格……11-09
  • Dear Darkness
    写得很平实,没有基本的腔调,流于泛泛03-01
  • 时间的玫瑰
    愿你一颗童心到老。想起小时候在课堂上读和同学借来的童话书,被语文老师当全班面撕了……那本书当年15块,我回家找了一本16块的童话书还给同学。同学第二天找回我1块……(笑12-04
  • Serah
    一位好玩的老先生,用了女儿的名字作笔名,写小孩子喜欢的故事和诗歌。这本书是他的童年回忆录,薄薄的,浅浅的,没有什么华彩,却让人读到厚朴和良善,读到那些逝去年代里一个孩子所经历的不一样的童年。06-25
  • Neroli
    不愧是翻译儿童文学作品的,自己写的书也非常好读。通俗易懂,多用短句,读起来一点都不累。90多岁的任溶溶。10-16
  • 胆大皮厚就好了
    作者真萌,又乖又聪明又善良,不失儿童天性,怪阿姨(?)完全把持不住06-27
  • 木已同学
    懂小孩子的大人才懂小时候独有的幸福日常啊。如果能成体系就好了。06-29
  • 一个可大可小的老头,质朴的语言,收集了一些关于童年的记忆碎片...感觉如果再有体系一点,写成一本童年小传就更好了。对任老童年中学习经历比较感兴趣,除了几则轶事,其余的叙述好像也没太多出彩之处。04-28