豆瓣评论

  • 一个小标点
    整本书最适合孩子的可能真的是……封面。从外国诗到中国诗,一种完全不一样的感觉,让你知道能用母语读诗有多幸福,特别有感触的外国诗也有,但不多,也未必适合孩子,有人直接建议下次印刷时改名为《给青年的诗》哈哈哈。要论声韵和谐,中国的古诗真的逃不掉,小时候背的那些诗,当时未必懂,只会吟诵(还录过一盘磁带,爸爸讲故事,我背诗),长大懂的时候觉得真是太太太厉害了。09-26
  • Ray
    多年前一些诗抄过,仿过,赞叹过,唏嘘过。多年后一些诗再读不通了,读不懂了,读不痛了,读不动了。一些诗还要静待时光流过。05-30
  • 尹豆
    诗就像大学物理课本字都认识但就是看不懂02-04
  • ___Beatis
    2016032:初衷可嘉 但国外诗的翻译参差不齐 国内诗的选编印象寥寥 摘抄了狄金森 佩索阿 马雅可夫斯基 R.S.托马斯 帕斯 阿多尼斯 阿特伍德 纪弦和张枣的诗 最后读着纪弦的“用了世界上最轻最轻的声音/轻轻地呼唤你的名字每夜每夜”和张枣的“望着窗外,只要想起一生中后悔的事/梅花便落满了南山”忍不住要落泪 诗歌相当于路标 辨认方向 感悟人生 命名万物 是命运中的幸运 不知今生有没有机会被诗歌之光照醒 将这幸运念给自己的孩子听03-07
  • 猫觅
    封面很赞~选的诗歌也很赞~里面字体排版也很赞,不过木有插图啊~这书得让家长念给孩子听~可是一个小孩子你让他想想诗歌的已经是不是很难!!只有极少数有天赋的孩子可以想象诗歌的抽象意境~07-28
  • Cycble
    孩子读不读得懂不说,选取的内容多是想承载的太多,而又没有足够美。少数确实不错。03-05
  • 傅踢踢
    读到2/3过后,渐渐体会到为什么是给孩子的诗了。蛮用心的,能让人从语言中醒来12-22
  • ly的读享生活
    每首都好。不过,确实不是给孩子的诗。10-17
  • 俞晓之
    与其说是给孩子的诗,不如说是给成人心里的孩子。身为大人的我觉得不错,然而孩子们却笑笑而过。给孩子的诗,还是要私家父母定制的好。这类书可配音频。10-31
  • 彼得潘耶夫斯基
    北岛的视野挺全面的,其中有很多现代第三世界及东欧北欧小国的诗人。但是就全体历史而言,布莱克竟然是其中最早的一位。就趣味而言,似乎更趋向于通俗明了,主调乐观而注重哲理的思索,而未兼顾到音乐性、想象力等。总体而言给人一种木讷而缺乏灵动的感觉,而且好多都是名家的代表作。可能和选诗者的个人品味有关。04-13
  • 楓夕
    千万别让孩子看,除非你想让孩子讲一口中式英语,台湾腔和政治话语结合的怪异汉语。08-21
  • 童子
    第25刷时建议中信给书改名叫《给青年的诗》。12-06
  • Azeril
    “回頭望去 我跟你們一樣年輕過 當年遇上詩歌 就像遇上心中的愛人 而愛情 幾乎就是詩歌原初的動力” 當一個詩人為孩子們編集起一百零一首中外的詩歌 為著這份努力促成孩子與好詩有更多緣分的初衷 為那些曾經而必然將再次照亮突然醒來的人的美好的詩 給北島致敬 即使就譯本來說 或許有待商榷 但 這樣一份禮物已經足夠有分量了 不是麼。09-17
  • Shirleysays
    当夏日与青春相遇,当青春与诗歌相遇,当诗歌与夏日相遇,这个夏天变得不一样。北岛说:“雪花与花瓣,早春与微风,细沙和风暴,每个孩子的感受都是独特。”外面的太阳那么好,我奇怪,你们怎么还不来读诗歌?07-15
  • 小实
    诗歌是意象的编织。国外部分非常精彩,尤喜欢里尔克、桑德堡、佩索阿、索德格朗、洛尔迦、普列维尔。当然,还有Blake的To See a World,这么多年过去那四句妙然天成的原诗还能脱口而出。国内部分就失色不少,只有张枣、海子和昌耀等寥寥几首印象深刻。当然,还有顾城,那喷薄而出的意象和才气,真天才也。08-16
  • Xenophon
    诗很好。但我总有个因浅陋而成的偏见:中国古典诗歌更适合孩子。音节、意象、意境,都可能比现代诗更契合孩子的心性。期待有古典修养深厚的人编一本《给孩子的诗之中国古典编》01-06