豆瓣评论

  • jiaqiada
    从大量白噪声中提取信息,这才是真实世界05-02
  • 霂公子
    我感觉一般。作为一本推理小说太冗长了,600多页的小说,300多页时候才出现了死亡,最后50页之内解谜。并且答案因为前面的拖拉让人并没有觉得精彩,只觉得疲惫。罗琳写的应该是社会小说,相对于破案的过程,原生家庭的创伤和背后所呈现的问题,以及人在成长中所面对的,感情方面的这些描写再铺展一下可能对我更引人入胜 10-30
  • Vermillion
    不想因为愚蠢的翻译折损本书的评分,毕竟美中不足人世常情,罗琳就是当代的狄更斯,序幕十星。02-15
  • Valium
    系列里最不好看的一本了。。。连罗琳都无法让我加分03-22
  • 灼灼
    一本好书全被翻译毁了,错漏百出,根本看不下去。07-14
  • A is for alibi
    这一本情节比之前复杂,所以更啰嗦,还有这书的翻译和校对都是拿钱不干事吗,那么多翻译生硬的地方,还有错字。06-05
  • root.data
    个人更喜欢斯特莱克系列其他的故事,但并不代表这个故事不好看。由一个精神病人声称目睹了一个小孩被勒死开始牵扯出官僚腐败,英国社会阶级等议题,可能我对社会政治没啥兴趣,所以对他的评价没有之前几部高。很喜欢罗伯特(JK罗琳)书中对女性在职场家庭婚姻中的刻画,很真实的写出了一系列她们的现状和挣扎,在以男性居多的工作环境中需要承担的更多的压力。结局没有明确点名罗宾和斯特莱克的感情线,但我还是姨母笑了05-02
  • Eternal Joy
    我已经把这系列当做罗宾斯特莱克恋爱史了。都第四部了,这两人还在双向暗恋是逗我玩呢?以及罗琳的细节描写这么多年后我依旧称之为绝。07-16
  • 爱德华·长贵儿
    说真的,我竟然真的很喜欢罗宾、马修、斯特莱克三人之间那点事的,甚至觉得整本书都都只讲这个也能读得津津有味,反倒是案情影响了我的八卦快乐。06-13
  • momo
    这本比起之前的两本,口味淡了很多,几乎没有什么血腥暴力的场景了。作为推理小说的话,真的是不及格,快到二分之一处命案才发生,600多页的篇幅,实在是很考验读者的耐心,加上案件也算不上离奇,偏偏作者还要把所有的推理都藏着掖着,直到最后一刻,真相揭露之后,也没有让人为之一叹的精彩诡计,就只能给出“哦,原来如此”的反应。但是因为我很喜欢两个主角,几乎是把这当成日常番来看的,所以觉得还挺好看的,只是两个人到了第四本书,还在双向暗恋,感情线进展得比本来就很慢的破案线还要慢n倍,也是一个槽点,不过两个人暗恋的心理和由此产生的微妙的关系活动都刻画得很好,顺带也多少可以了解一下英国的社会现状。另外,这本书的翻译和校对真的是系列最烂,错译和错字不断,只看译者对interview的翻译就知道水平真的太撇了。07-14
  • 陇小夜
    微信读书里显示1676页,我认为可以把那个1精简了。05-17
  • Martha
    看了30页之后终于忍不住了。就算这句话里的每一个字我都认识,就算事情的前因后果、这句的上下文我都知道得清清楚楚,我还是不知道这句话在讲什么。——翻译可以烂到什么样的境界——学习外语的意义长难句翻译估计只有译者自己一个人能一遍看懂。实在不会就去补一下定语从句吧。等拿到英文原版之后会把客观评星给原作。04-24
  • 小P
    本来就冗长的书,这翻译更是绝了,一个地名一本书里前前后后出现了三种译名可不是在逗我07-11
  • wei_tx
    因为年龄的原因没有读过哈利波特,但是JK罗琳的侦探小说一本不落的看了,不得不说她是一位讲故事的高手,人物的刻画,感情心理的捕捉,情节的推进,让人拿起书就放不下。非常喜欢她塑造的科莫兰和罗宾。BBC改编的电视剧质量也非常高。唯一遗憾的是这一部的翻译不如前三部,比较粗糙,尤其是长句的翻译,有的地方感觉莫名其妙。05-05